Voice 1: Only some villages receive treatment because the medicine can be very expensive for developing countries. The medicine costs twenty cents per child every year. This may seem like a small amount. But there are millions of infected children. The total cost would be hundreds of thousands of dollars.
聲音1:只有部分村莊接受了治療,因為對發(fā)展中國家來說,治療藥物非常昂貴。這一藥物需要每名兒童每年花費20美分。這看起來可能是很少的錢。但感染兒童有數(shù)百萬人。總花費可能高達數(shù)萬美元。
Voice 2: Treatment is important. But like most tropical diseases, prevention is the easiest way to deal with schistosomiasis. Prevention of schistosomiasis often means killing one kind of animal. Snails are small, soft creatures with hard shells. They live in the water. The organisms that cause schistosomiasis live in these snails first.
聲音2:治療非常重要。但和大多數(shù)熱帶疾病一樣,預(yù)防是解決血吸蟲病的最簡單方法。預(yù)防血吸蟲病通常意味著殺死一種動物。蝸牛是有硬殼的小型軟體生物。它們生活在水中。引發(fā)血吸蟲病的生物最開始就寄居在這些蝸牛中
Voice 1: Communities can add particular chemicals to water to kill these snails. Doing this will also kill the organisms causing schistosomiasis. Recent studies have also found that particular animals will also kill these snails if they are added to the contaminated water.
聲音1:社區(qū)可以在水里添加特定的化學(xué)物質(zhì)來殺死這些蝸牛。這樣做也會殺死引發(fā)血吸蟲病的生物。最近的研究還發(fā)現(xiàn),將特定動物放入遭污染水中也能殺死這些蝸牛。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201911/598698.shtml