日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 紐約時(shí)報(bào) > 正文

紐約時(shí)報(bào):烏克蘭問題專家補(bǔ)充白宮記錄遺漏的細(xì)節(jié)(3)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

As he spoke, House leaders were preparing for what was expected to be

就在他說話之際,眾議院正在籌備接下來幾天的非公開作證事宜,
significant new private testimony from current and former White House officials in the coming days.
屆時(shí)將有多名現(xiàn)任及前任白宮官員出面作證,預(yù)計(jì),這批證詞將對(duì)彈劾進(jìn)程產(chǎn)生重大影響。
On Wednesday, they will hear from two Ukraine experts who advised Kurt D. Volker, the former United States special envoy to the country.
周三,他們將聆聽兩名曾為前烏克蘭特使庫爾特·D.沃爾克提供咨詢的烏克蘭專家的證詞。
On Thursday, Timothy Morrison, the National Security Council’s Russia and Europe director, is scheduled to testify.
周四,國家安全委員會(huì)俄羅斯及歐洲事務(wù)主任蒂莫西·莫里森將出面作證。
And on Friday, investigators have called Robert Blair, a top national security adviser to Mick Mulvaney, the acting White House chief of staff.
此外,調(diào)查人員還傳訊代理白宮幕僚長米克·馬爾瓦尼的高級(jí)國家安全顧問羅伯特·布萊爾于周五出面作證。
There is no recording of the July 25 call by the American side.
美國方面沒有7月25日的通話錄音。
The White House uses note-takers listening in on the call as well as voice recognition software
白宮安排了記錄員聽取通話的內(nèi)容,還啟用語音識(shí)別軟件,
to create a rough transcript that is a close approximation of the call.
制作了一個(gè)和錄音大致相當(dāng)?shù)拇致杂涗洝?/div>
But names and technical terms are frequently missed by the software, according to people familiar with the matter.
然而,據(jù)知情人士透露,一些名字和技術(shù)術(shù)語頻頻遭到該語音軟件遺漏。
After the call, Colonel Vindman was given a hard copy of the rough transcript to make updates and corrections,
據(jù)知情人士透露,通話結(jié)束后,有關(guān)人士向文德曼中校遞交了粗略記錄的打印件,
according to a person familiar with the matter.
供其更新及修正。
Colonel Vindman went through the transcript, made changes and gave his written edits to his boss, Mr. Morrison, according to the person.
他還透露,文德曼中校認(rèn)真閱讀了打印稿,做了幾處修改,便將他的修改意見交給了他的上司莫里森。
But after the call, Colonel Vindman went with his brother, a lawyer on the National Security Council staff,
然而,通話結(jié)束后,文德曼中校還與身為國家安全委員會(huì)律師的哥哥
to see John A. Eisenberg, the council’s legal adviser, to raise his concerns about the conversation.
一起去見了該委員會(huì)的法律顧問約翰·A.艾森伯格,向后者表達(dá)他對(duì)特朗普和澤倫斯基二人這次談話的隱憂。
Colonel Vindman declined to detail to investigators his discussions with Mr. Eisenberg, citing attorney-client privilege,
據(jù)兩名知情人士透露,溫德曼中校以律師-當(dāng)事人特權(quán)為由,
according to two of the people familiar with the testimony.
拒絕向調(diào)查人員透露他與艾森伯格討論的細(xì)節(jié)。
One explanation for why Colonel Vindman’s changes were not made
文德曼中校所做的部分修改未能生效,原因之一可能是
could be that the transcript had been quickly placed into a highly secure computer system,
文字記錄被迅速存入了高度安全的計(jì)算機(jī)系統(tǒng)——
the N.S.C. Intelligence Collaboration Environment, or NICE system, making it more difficult to alter.
國家安全局情報(bào)協(xié)作環(huán)境(簡(jiǎn)稱NICE),加大了修改記錄的難度。

1

Mr. Eisenberg ordered the transcript moved to ensure that people who were not assigned to handle Ukraine policy

為確保沒有處理烏克蘭問題權(quán)限的人員沒有機(jī)會(huì)看到這一記錄,
could not read the transcript, a decision he hoped would prevent gossip and leaks about the call.
艾森伯格下令轉(zhuǎn)移通話記錄,他希望這一決策能夠阻止通話引發(fā)流言或泄露。
Putting the transcript in the secure server would have made it more difficult to make further edits to the document,
將文字記錄放入安全的服務(wù)器會(huì)加大進(jìn)一步修改記錄的難度,
and in the case of the July call effectively stopped additional changes.
就七月份這通電話而言,堪稱有效地阻止了他人對(duì)記錄做進(jìn)一步的修改。
Mr. Eisenberg made the decision without consulting with his supervisor, Pat A. Cipollone, the White House counsel.
艾森伯格沒有與其上司,白宮法律顧問帕特·A.希波隆商議便做出了這一決策。
A White House review of the handling of the call is examining if Mr. Eisenberg acted properly in securing the notes.
目前,白宮正在審查艾森伯格保護(hù)記錄的舉動(dòng)是否得體。
Administration officials have said a number of calls between Mr. Trump and foreign leaders were put in the most secure server.
政府官員表示,特朗普與外國領(lǐng)導(dǎo)人的多番通話都被存入了安全級(jí)別最高的服務(wù)器。
But tightened security had been put in place for those calls ahead of time.
但每次都會(huì)提前強(qiáng)化安全措施。
The Ukraine call was put in the secure server only after the fact.
而烏克蘭電話是在事后才存入安全服務(wù)器的。
In the whistle-blower complaint that was made public,
在如今已經(jīng)公開的舉報(bào)起訴書中,
the C.I.A. officer wrote that placing the rough transcript in the server was part of an effort to lock it down,
發(fā)起舉報(bào)的CIA官員寫道,白宮官員將這一粗略的文字記錄存入服務(wù)器是為了封鎖消息,
restrict access and a sign that “White House officials understood the gravity of what had transpired in the call.”
限制他人查看,標(biāo)志著“白宮官員知道通話內(nèi)容的嚴(yán)重性”。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
illegal [i'li:gəl]

想一想再看

adj. 不合法的,非法的
n. 非法移民

聯(lián)想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
testify ['testifai]

想一想再看

v. 證明,作證,聲明

聯(lián)想記憶
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報(bào),情報(bào)工作,情報(bào)

聯(lián)想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經(jīng)理,主管,指導(dǎo)者,導(dǎo)演

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護(hù)措施,保證,抵押,債券,證券

 
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改變,更改,閹割,切除

聯(lián)想記憶
decision [di'siʒən]

想一想再看

n. 決定,決策

 
counsel ['kaunsəl]

想一想再看

n. 商議,忠告,法律顧問
v. 商議,勸告

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 大空头 电影| 老阿姨视频| jif| 双男主动漫 推荐| 免费完整版在线观看| 小麦进城电视剧| 挠中国美女丝袜脚心| 血疑电视剧| 五下数学第二单元知识点思维导图| 星河长明免费观看电视剧| 豪斯医生第六季| 罗云熙的新剧《尸语者》哪里能看| 电影《此时此刻》| 五上竖式计算300道及答案| 阮经天新电影| 4480午夜| 韩国电影《真实》| 绝路逢生| 雪中悍刀行第一季演员表| 封顶仪式| 浙江地图全图高清版大图| 刑事侦缉| 小学道法教研主题10篇| 地下道的美人鱼| 5g影院| 新爱情乐园| 饮料超人| 电影男女| 欧布奥特曼普通版普通话中文版| 成人在线免费播放视频| 心动电影| 玉楼春完整版电视剧在线观看| 金发女郎| 海洋之歌电影| 电影终结者| 一闪一闪亮晶晶电影免费| 爱情秘密| 系统解剖学题库及答案| 男生的帅气头像| 重启之极海听雷2免费版在线播放| 娟子演的所有电视剧|