地點:莫妮卡和瑞秋公寓(原錢德勒和喬伊公寓)
人物:瑞秋,錢德勒,羅斯,艾米麗,喬伊
事件:瑞秋為了給自己創(chuàng)造和喬舒亞在工作之外見面的機會,要假裝為艾米麗舉辦一個歡送派對。
劇情片段
Rachel: Oops①, sorry. Listen, we-we have to have a party tonight! Actually, we have to have one in five minutes, so everybody cancel your plans.1
瑞秋:(拎著大包小包從外面回來)哦,不好意思,大家聽著, 我們今晚得搞個派對! 實際上,我們得在5分鐘后開始,所以大家都要取消別的計劃。
Chandler: What are you talking about?
錢德勒:你在說什么啊?
Joey: Yeah, what’s going on?
喬伊:是呀,怎么了?
Rachel: We have to have a surprise Bon Voyage,③ party for Emily. But it’s actually for Joshua. Look, he said he’s not ready to date, so I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work, and now I have the perfect opportunity④ to seduce him!2
瑞秋:我們得給艾米麗搞個驚喜送行派對,但實際上是為了喬舒亞。(開始為大家發(fā)派對帽子)他說他還沒準備好約會,所以如果我想在工作之余見他的話,我就得請他參加個派對,而現在我創(chuàng)造了個絕好的機會來勾引他!(遞給羅斯一個派對帽子)
Ross: Well, as much as I’d like to meet Josh and warn him, Emily and I aren’t going to be here. All right? I mean, she’s going to come by first to say good-bye, and then I’ve got a whole special evening planned. So I’m sorry, no party.3
羅斯:同樣也有機會讓我見到喬舒亞,然后警告他,艾米麗和我不能待在這兒,好嗎?我的意思是,她會先來這兒說再見, 然后我們今晚還有個完整的計劃。所以對不起,沒有晚會。
Emily: Hello?
艾米麗:(從門外進來)嘿!
Rachel: Surprise!⑤
瑞秋:(瑞秋立馬舉起手中寫著“一路平安”的彩紙)驚喜!(錢德勒和喬伊也跟著喊,驚喜!)
Emily: No one’s ever thrown me a surprise party before!
艾米麗:以前從沒有人給我辦驚喜派對!
Rachel: Well, it was all Ross’s idea.
瑞秋:這都是羅斯的主意。
Emily: You’re so sweet⑥! And I’m so surprised!
艾米麗:你真好!我真的很驚喜!
Ross: You really didn’t know?4
羅斯:你真的不知道嗎?(艾米麗和羅斯擁抱)
n. 機會,時機