日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 新聞周刊 > 正文

新聞周刊:關于焦慮的新認識(8)

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

There is widespread agreement among mental health professionals, says Hofmann, that the system needs to change.

霍夫曼說,心理健康專家普遍認為,這一體系需要改變。
But reaching consensus and rewriting the approach is still likely years away.
但要達成共識并重新制定方案,可能還需要數年時間。
Eventually, clinicians will have more measures from genetics, neuroscience, neural imaging and other disciplines
最終,臨床醫生將從遺傳學、神經科學、神經成像和其他學科獲得更多的措施,
that would help shape the clinician's ability to pick a treatment applicable to individual patients,
這些措施將有助于塑造臨床醫生挑選適用于個別患者的治療方法的能力。
says Daniel Pine, chief, section on development and affective neuroscience, in the National Institute of Mental Health Intramural Research Program.
美國國家心理健康研究所下屬機構內研究項目發展和情感神經科學部門負責人丹尼爾·派恩說,
Finding new and more specific ways to classify patients who are experiencing symptoms is an important initial step.
發現新的和更具體的方法來分類患者的癥狀是一個重要的初步步驟。

anxiety2.jpg

When it comes to finding new drugs to treat anxiety, the pharmaceutical industry has yet to incorporate the new science into its drug discovery methods that might target specific circuits or parts of the circuit.

在尋找治療焦慮癥的新藥方面,制藥業還沒有把這門新科學納入到可能針對特定回路或部分回路的藥物發現方法中。
Instead, says the Salk Institute's Tye, they have relied largely on trial and error—"shooting into the dark."
相反,索爾克研究所的泰伊說,他們很大程度上依賴于試錯——“在黑暗中摸索”。
In recent years, many pharmaceutical companies, discouraged by the complexity of the mechanisms of anxiety in the brain, have reduced spending on R&D for anxiety medications.
近年來,許多制藥公司對大腦中焦慮機制的復雜性感到沮喪,減少了焦慮藥物的研發支出。
"We're just bathing the brain and body in these drugs," she says.
“我們只是把大腦和身體浸泡在這些藥物中,”她說。
"And, when you take a drug systemically, it's going to go through your circulatory system.
“當你系統地服用藥物時,它會通過你的循環系統。
It's going to pass through the blood brain barrier.
它會穿過血腦屏障。
And it's going to bathe the entire tangled mess of wires that is our brain in a soup."
它會把我們的大腦浸在一鍋湯里。”
This, she notes, will activate a wide array of circuits, including those that have opposite functions.
她指出,這將激活大量的電路,包括那些功能相反的電路。
"And then, that has two results.
“這有兩個結果。
Number one, you get zero sum effects, because the neurons that have opposing effects cancel each other out,
你得到了零和效應,因為具有相反效應的神經元相互抵消,
and that's probably why it doesn't work on some people," she says.
這可能就是為什么它對一些人不起作用,”她表示。
"And number two, we have nonspecific effects,
“第二,我們有非特異性效應,
where you're targeting a bunch of neurons that do something totally different than what you wanted to target, and that give you undesirable side effects."
當你瞄準一群神經元它們做的事情和你想要瞄準的完全不同,這會給你帶來副作用。”
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
tangled ['tæŋɡld]

想一想再看

adj. 紊亂的;糾纏的;纏結的;復雜的

 
incorporate [in'kɔ:pəreit]

想一想再看

adj. 合并的,公司組織的,具體化的
v.

聯想記憶
complexity [kəm'pleksiti]

想一想再看

n. 復雜,復雜性,復雜的事物

聯想記憶
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,腦力的,精神錯亂的
n. 精

聯想記憶
pine [pain]

想一想再看

n. 松樹,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

聯想記憶
opposing [ə'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 反作用的,反向的,相反的,對立的 動詞oppo

 
institute ['institju:t]

想一想再看

n. 學會,學院,協會
vt. 創立,開始,制

聯想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
anxiety [æŋ'zaiəti]

想一想再看

n. 焦慮,擔心,渴望

 
classify ['klæsifai]

想一想再看

vt. 分類,歸類

聯想記憶
?

關鍵字: 焦慮 新聞周刊

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 雾锁南洋1984年版电视剧| 会说话的金杰| 荒岛求生2005美版| 钢琴键盘示意图| 在线黄色片| 娟子个人资料 简历| 思想认识不到位,重视程度不够| 隐形人电影完整剧情| 樊城电影| 茶山情歌伴奏| 陈慕义| 真的爱你最标准谐音歌词| 杨幂的视频| 抖音网页抖音| 监狱女孩电影| 小学生数独入门100题| 怎样看毛片| 青山处处埋忠骨课文| 英国经典电影| 飞天少女猪| 电车之狼| 赵元帅财神经全文| 山西少儿频道| 老友记| 不要好舒服| 宋小莹| 十一码复式22块钱中奖对照表| 山本裕典| 吻电影| 成年奶妈| 长安长安朗诵报名入口| 历史转折中的| 公民的基本权利和义务教学设计 | 美女全身透明衣服| 血色樱花剧情介绍| 延边卫视节目表| 葫撸娃| 少女戏春潮| 拔萝卜视频免费完整版| 陆廷威| 禁忌爱情|