地點:中央公園咖啡館
人物:菲比,弗蘭克,艾麗斯
事件:菲比同父異母的弟弟弗蘭克結婚了,他和妻子艾麗斯請求菲比做他們的代理孕母。
劇情片段
Phoebe: Wait, wait, why were you at the courthouse?
菲比:等會,你們為什么去法院啊?
Frank: We were having lunch. Yeah and then all of the sudden① we were like, “Hey! You know, we’re here having lunch; let’s get married!”1
弗蘭克:我們去吃午飯呀。對,然后,我們突然之間意識到:“嘿!反正我們已經來了,不如吃完飯我們就去登記結婚吧!?
Phoebe: Wow, a year and a half ago I didn’t even know I had a brother, and now I have a sister too. Okay. Okay. Stop it, don’t②.2 So, I have to get you a gift now. Is there anything you need?
菲比:哇,一年半以前我甚至都不知道自己有個弟弟,現在我還有弟媳了。(三個人激動地擁抱在一起,弗蘭克和艾麗斯開始接吻)行了,行了,快停下來,別親了。(弗蘭克和艾麗斯不好意思地停下來)(既然你們結婚了)我得送給你們一份禮物。你們需要什么嗎?
Frank: Oh… yeah.
弗蘭克:嗯……有。
Alice: We’ve been trying to get pregnant, uh pretty much ever since we got engaged. We thought we’d get a jump on things. You know no one’s getting any younger③.
艾麗斯:我們倆一直努力想要個孩子,嗯,幾乎從我們訂婚那天就開始了。我們非常著急, 你也知道,我們都不年輕了。
Frank: See the thing is umm, we’re not able to you know, uh, conceive④.
弗蘭克:但情況是,嗯,她不能懷孕。
Alice: And we’ve tried everything; we’ve seen a bunch of doctors.
艾麗斯:我們什么方法都試過了, 也去看了不少醫生。
Frank: Yeah, and they–and they say that our–that our only chance to have a baby is that if they take my sperm, her egg and put it together in a dish and then put it into another girl⑤. So we were wondering if you could be the girl that⑥ we could put it into.3
弗蘭克:是啊,醫生說,說我們有孩子的唯一的機會就是把我的精子和她的卵子放在一個器皿里,然后再移入另外一個女生的子宮里。因此我們在想,你可不可以成為那個女生。
Phoebe: That’s a really nice gift.4 I was thinking of like a gravy boat.
菲比:(非常震驚)那真是一個美好的禮物。我剛剛還以為是要放到調味瓶里呢。
adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的