Y6IPt-G=D#qsH2Mmc!fwtSaf3tvUUNud4x6We@6C|nW;[1.keep in line 管束
aSdG2&Rh)LKklk*Qy]4EYou two better keep him in line.
你們兩個給我看好他oM90]^[;,swo2xuA@Qe。
hmUTj;vg(uqGI*Iu
Zj7pErKs;,j2C(i2.tough as nails 鐵石心腸
I],GnfuSG]guzL)e^=We had better then be as tough as nails.
我們最好要做到冷酷無情wG7o#[9xLDj)6s。
pn5Rk4[lFZElnwk
Tzes=7IqF0fT-adjxi3.geting out 外出
Sl@-!Hy3%^mOFW#*S[vIf word got out now, a scandal could be disastrous.
如果消息現在傳出去,可能會是災難性的丑聞;d)-bhrzjY%THA(=*v3b。
vFd6zoiTWBLvWtpE[YHV
%q6Ga_e1ndv@qBiP4.get out of hand 失控
_rbDW(&3sX![zrU~wIt I get out of hand, you can toss something at me.
若我控制不了,你可拿東西擲我_kMDX^t#ds~。
[ov]LInu)YNEiUCA3_T!WsodhF&J,Iy^L!JsR,T*=yTFxi+i#V!cs~^UE]i
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201908/591580.shtml