日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 哈利波特 > 哈利波特與阿茲卡班的囚徒 > 正文

有聲讀物《哈利波特與阿茲卡班的囚徒》第318期:魁地奇決賽(17)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Angelina punched the air as she soared round the end of the pitch; the sea of scarlet below was screaming its delight.

安吉利娜繞著球場一端飛行,拳頭在空中揮舞;下面的猩紅色海洋興高采烈地尖叫著。
'OUCH!' Angelina was nearly thrown from her broom as Marcus Flint went smashing into her.
“哎喲!”馬庫斯弗林特向安吉利娜沖來,安吉利娜差點兒被撞下了掃帚。
'Sorry!' said Flint, as the crowd below booed. 'Sorry, didn't see her!'
“抱歉!”弗林特說,下面的人群噓聲大作。“抱歉,沒看見她!”
Next moment, Fred Weasley had chucked his Beater's club at the back of Flint's head.
過了一會兒,弗雷德韋斯萊用他的球棒輕輕打了弗林特的后腦勺一下。
Flint's nose smashed into the handle of his broom and began to bleed.
弗林特的鼻子撞到飛天掃帚上,開始流血。
'That will do!' shrieked Madam Hooch, zooming between them.
“行啦!”霍琦夫人尖叫著,陡直上升到他們之間。
'Penalty to Gryffindor for an unprovoked attack on their Chaser! Penalty to Slytherin for deliberate damage to their Chaser!'
“格蘭芬多隊員無端攻擊追球手罰分!斯萊特林隊有意傷害追球手罰分!”
劇照

'Come off it, Miss!' howled Fred, but Madam Hooch blew her whistle and Alicia flew forward to take the penalty.

“別這樣,夫人!”弗雷德吼道,但霍琦夫人吹了哨子,艾麗婭飛到前面接受處罰。
'Come on, Alicia!' yelled Lee into the silence that had descended on the crowd.
“好好干,艾麗婭!”李在人群的一片沉默之中大叫起來。
'YES! SHE'S BEATEN THE KEEPER! TWENTY—ZERO TO GRYFFINDOR!'
“對!她越過了守門員!二十比零,格蘭芬多隊領先!”
Harry turned the Firebolt sharply to watch Flint, still bleeding freely, fly forwards to take the Slytherin penalty.
哈利使火弩箭急劇轉向,看著在流鼻血的弗林特飛到前面接受對斯萊特林隊的處罰。
Wood was hovering in front of the Gryffindor goalposts, his jaw clenched.
伍德在格蘭芬多隊球門前面盤旋,緊咬牙關。
''Course, Wood's a superb Keeper!' Lee Jordan told the crowd, as Flint waited for Madam Hooch's whistle.
“當然,伍德是極好的守門員!”李喬丹告訴人群,這時弗林特正等著霍琦夫人吹哨子。
'Superb! Very difficult to pass — very difficult indeed — YES! I DON'T BELIEVE IT! HE'S SAVED IT!'
“太棒了!很難越過去的——對!真是難以置信!他把鬼飛球救下來了!”

重點單詞   查看全部解釋    
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
bleeding ['bli:diŋ]

想一想再看

n. 出血;滲色 adj. 流血的;同情的 v. 出血;

 
whistle ['wisl]

想一想再看

n. 口哨,汽笛,廠笛,嘯嘯聲,用于召喚或發布命令的哨聲

 
beater ['bi:tə]

想一想再看

n. 敲打者,攪拌器

 
unprovoked ['ʌnprə'vəukt]

想一想再看

adj. (生氣等)無緣無故的

聯想記憶
penalty ['penəlti]

想一想再看

n. 處罰,懲罰

聯想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
flint [flint]

想一想再看

n. 打火石,極硬的東西

聯想記憶
pitch [pitʃ]

想一想再看

n. 瀝青,樹脂,松脂
n. 程度,投擲,球場

聯想記憶
deliberate [di'libərit]

想一想再看

adj. 故意的,深思熟慮的,從容不迫的
vi

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 出埃及记电影| 高潮艺术| 哥谭演员表| bobo视频| 表妹韩剧| 妙想天开| 场景歌评课| 未删减视频| 爷爷的爷爷怎么称呼| 免费播放高清完整版电影| 李欣聪个人资料| 戴氏家族目前最大官| 色在线播放| 荒岛女儿国| 泰剧谁的青春不乱爱| 退社申请书800字| 黄网站在线免费| 西野翔电影| 山东教育电视台直播| 李洋演员| 海蓝之谜精粹水| 肢体的诱惑| 思想认识不到位,重视程度不够| 美女网站视频免费| 印度超人3| 少年派二电视剧免费观看完整版| 飞扬的青春 电视剧| 小学三年级英语同步跟读app| 女儿国的杰基| 黄姓的研究报告| 伊丽莎白·亨斯屈奇| 我的一级兄弟| 你知道我在等你吗吉他谱| 落鞠婧祎| 情事:秘密情事| 历代高僧大德开悟诗100首| 龙争虎斗| 《我的美女老板》电视剧| 肋骨骨折的护理ppt| 美国电影《贵夫人》| 肉爆电影|