日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 國家地理雜志 > 正文

國家地理:加里曼丹島的地底洞天(7)

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In 1979, Eavis arrived in Borneo as part of a British expedition designed to study the rainforest and help the recently independent Malaysia understand the newly established Gunung Mulu National Park. Caving was still a relatively young sport, and Eavis and a team of four others were brought on only after expedition leaders realized that there were huge caves among the forest's many treasures.

1979年,艾維斯作為一個英國探險隊的一員來到婆羅洲,該探險隊旨在研究雨林,并讓剛剛獨立的馬來西亞了解新建的姆魯國家公園。洞穴探險仍是一個相對年輕的運動,在探險隊長發現雨林的豐富寶藏之下還藏有多處巨大洞穴后,派來了艾維斯和其他四名隊員。
Eavis and his friends had honed their skills back home, in Britain, where caves were commonly small and cold. Borneo's caves, opposite in almost every way, pushed Eavis and his companions into another dimension.
艾維斯和他的朋友們回到家鄉錘煉技能。英國的洞穴一般都是又小又冷,而婆羅洲的洞穴與英國的洞穴幾乎在每一點上都大相徑庭,這為艾維斯和他的同伴們打開了另一個世界。

加里曼丹島的地底洞天

With their first discovery they set their record for size: It was called Deer Cave, or Gua Rusa, and its entrance was so enormous—nearly 500 feet high—that the sun reached deep inside and fresh air followed, creating a strange and wonderful habitat in the seam between daylight and darkness. A mammoth colony of bats clung to the cavern's roof, while on the floor thick piles of guano teemed with cockroaches, crabs, worms, and hosts of specialized microbes.

他們的首個發現就創下了他們去到洞穴的面積記錄,這個洞穴叫做鹿洞,也叫Gua Rusa,入口很寬--有近500英尺高--陽光可以照到底下深處,里面還可以呼吸到新鮮空氣,在日光與黑暗之間的縫隙中形成了一個奇妙的棲息地。巨大的蝙蝠群緊緊地貼在洞穴的頂部,而地上堆積了厚厚的海鳥糞,上面有許多蟑螂、螃蟹、蠕蟲,還有特定微生物的宿主。

重點單詞   查看全部解釋    
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨立的,自主的,有主見的
n. 獨立

聯想記憶
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,僑民,僑居地,聚居(地), 群體,菌落

 
seam [si:m]

想一想再看

n. 縫,接縫
vt. 用縫縫,接縫

 
cavern ['kævən]

想一想再看

n. 大洞穴 vt. 置于洞穴中,挖空

聯想記憶
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認的,確定的,建立的,制定的 動詞est

 
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 遠征,探險隊,迅速

聯想記憶
habitat ['hæbitæt]

想一想再看

n. (動植物的)產地,棲息地

聯想記憶
adapt [ə'dæpt]

想一想再看

vt. 使適應,改編
vi. 適應,適合

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
hone [həun]

想一想再看

n. 細磨刀石 vt. 磨刀,磨練 vi. 渴望,抱怨

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 在人间在线观看完整版| 王源个人资料简介身高| 女友电影| 打手板心视频80下| 地理填充图册| 神犬小七2| 辩论赛作文| 凤凰情 电影| 陈百强电影| 秀人网无圣光| 大西南电视剧| 出埃及记电影| 抖音网站入口| 格伦鲍威尔| 宋景诗| 三年片最新电影免费观看多人互换| 《战长沙》电视剧| 母亲电影完整版韩国| 在线观看韩国电影| 苏州标志性建筑大裤衩| 市川美织| 百岁宫简介| 山楂树简谱| 奇梦石| 菠萝菠萝蜜视频在线免费观看| 阴阳界 电影| 免费完整版在线观看| 理发店3| artist什么意思| 混凝土结构施工质量验收规范gb50204-2015 | 《千年僵尸王》电影| 巴黎宝贝| 贝子鸟的叫声大全| 德国老太性视频播放| 少妇直播裸体洗澡免费网站| 吴雪雯| 密杀名单| 美女比基尼游泳视频大全高清| 色戒在线观看汤唯| cctv5+体育赛事直播时间| 孽扣|