日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 實戰英語聽力 > 特朗普的那些事 > 正文

特朗普的那些事(MP3+中英字幕) 第11期:什么是協商會議?

來源:可可英語 編輯:Kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Republican Presidential Candidate Donald Trump has an unprecedented lead in the race for the 2016 nomination. Trump's consistent victories in the primaries have left him far ahead of his contenders, Ted Cruz and John Kasich. With the reality of Trump getting the Republican nomination, Republicans may turn to a last resort: a brokered convention. So what is a brokered convention, and could it keep Donald Trump out of the presidential race?

共和黨總統候選人唐納德·特朗普在2016年提名競爭中處于前所未有的領先地位。特朗普在初選中的持續勝利讓他遠遠領先于競爭者泰德·克魯茲和約翰·卡西奇。由于特朗普獲得了共和黨提名,共和黨可能會轉而采取最后的手段:協商會議。那么,什么是協商會議?此會議能否讓唐納德·特朗普離開總統競選?
Well, if Trump continues to dominate the primaries, he will likely reach enough delegates to automatically win the Republican nomination:"the magic number". This number changes slightly from election to election, but this year it's 1,237, representing half of the total delegates, plus one. Mitt Romney reached the 2012 election's magic number in May, and analysts predict so will Trump.
如果特朗普繼續在初選中占據主導地位,他很可能會接觸到足夠多的代表,自動贏得共和黨提名:“神奇的數字”。這一數字在不同選舉之間略有變化,但今年為1237名,占代表總數的一半再多一名。米特·羅姆尼在5月達到了2012年大選的神奇數字,分析人士預測特朗普也會如此。
But if Trump's numbers can be staved off by the remaining two other candidates, and nobody gets the magic number, then the Republican National Committee holds, what is called, a "brokered convention". In this extremely rare event, all delegates votes are cleared, and a new round of voting among representatives and the political elite determines the final nominee, not Republican voters.
但是,如果特朗普的數字被剩下的另外兩位候選人影響,而沒有人達到神奇的數字,那么共和黨全國委員會就會舉行所謂的“協商會議”。在這一極其罕見的事件中,所有候選人的選票都被清零,由黨內代表和政治精英的新一輪投票決定最終候選人,而不是由共和黨選民選出。
In the 1800's, Brokered Conventions were a fairly common way of choosing nominees. But states began to hold primaries and caucuses in the mid 20th century, and the process proved to be a more effective, and democratic way of producing a clear winner. In recent history, the US has only seen two brokered conventions, the last for Republicans was in 1948.
在19世紀,協商會議是選擇候選人的一種相當普遍的方式。但各州在20世紀中期開始舉行初選和黨團會議,事實證明,這一進程是產生明確贏家的更有效、更民主的方式。在近代史上,美國只舉行了兩次協商會議,共和黨的最后一次協商會議是在1948年。
The candidate who gets the most votes at a brokered convention ultimately wins the nomination, regardless of their number of delegates going in. That means that even if Trump gets more delegates in the primaries, he may still lose the nomination.
在協商會議上獲得最多選票的候選人最終贏得提名,無論他們的代表人數有多少。這意味著,即使特朗普在初選中獲得更多代表,他仍可能失去提名。
And while Trump is confident he'll easily win the delegate count, John Kasich is not so sure. In a CBS interview, Kasich said that he intends to stay in the race and split the vote, preventing any candidate from reaching the magic number.
然而特朗普有信心可以輕松贏得代表人數,但約翰·卡西奇并不那么確定。卡西奇在接受哥倫比亞廣播公司采訪時表示,他打算繼續參加競選,瓜分選票,阻止任何候選人達到神奇的數字。

什么是協商會議?.jpg

According to Kasich, out of the ten contested Republican conventions, the leading candidate only got the nomination three times. But according to a political analyst, there has only been one Republican contested convention since modern primary rules were adopted, and the front runner won the nomination. And with the GOP actively engaged against a Trump presidency, a brokered convention would almost certainly mean the end of his campaign. But it's still too early to conclude that Trump has cinched the nomination, or that the elite will block him in a brokered convention.

根據卡西奇的說法,在共和黨十大競選大會中,這位領先的候選人只獲得了三次提名。但根據一位政治分析家的說法,自從采用現代初選規則以來,只舉行了一次共和黨競選大會,并且這位領先的候選人贏得了提名。而在共和黨積極反對特朗普當選總統的情況下,協商會議幾乎肯定意味著他競選的結束。但現在斷定特朗普已經鎖定提名,或者精英們將在協商會議上阻止他提名,還為時尚早。
However the race plays out, there's no denying that Trump's early and unrivaled success has shocked both Americans and the Grand Old Party. Well before its 2016 convention, the Republican Party has been trying to stop Donald Trump from winning the nomination. To learn more on their methods for doing that, check our video at the top.
無論競爭如何進行,不可否認的是,特朗普早期無與倫比的成功震驚了美國人和共和黨。早在2016年大會之前,共和黨就一直在努力阻止唐納德·特朗普贏得提名。要了解更多關于他們阻止特朗普的方法,請查看我們在頂部的視頻。
Trump's rise has also been been sending shockwaves beyond American borders. Check out what the world thinks of the businessman in our video down here at the bottom. Thanks for watching, everyone! Don't forget to like and subscribe, so you can see new videos from us every day.
特朗普的崛起也在美國境外掀起了沖擊波。看看我們底部的視頻中世界對這個商人的看法。謝謝大家的收看!不要忘記喜歡和訂閱,這樣你就可以每天從我們這里獲取新的視頻。

重點單詞   查看全部解釋    
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精華,精銳,中堅份子

聯想記憶
primary ['praiməri]

想一想再看

adj. 主要的,初期的,根本的,初等教育的

聯想記憶
convention [kən'venʃən]

想一想再看

n. 大會,協定,慣例,公約

聯想記憶
block [blɔk]

想一想再看

n. 街區,木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障

 
conclude [kən'klu:d]

想一想再看

vi. 總結,作出決定
vt. 使結束,推斷出

聯想記憶
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
check [tʃek]

想一想再看

n. 檢查,支票,賬單,制止,阻止物,檢驗標準,方格圖案

聯想記憶
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 選舉

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 宁死不屈电影免费观看| 阴阳界 电影| 真的爱你黄家驹 原唱| 汤姆·塞兹摩尔| 古铭瀚个人资料| 宇宙战队| 远方的山楂树演员表全部| 大场久美子| 诱惑的艺术| 三年片电影| 美国电影《迷失》完整版免费观看| 熊出没十年之约| 古或仔| 说木叶原文| 成年人看| 魔界王子免费动漫观看| 40集电视连续剧人生之路| 最美表演| 饥渴的爱| 红色诗词六年级下册| 长谷川未来| 玉匣记白话全书| 想你的时候问月亮男声沙哑版| 创新点| 宇宙刑事卡邦| 真实游戏完整版高清观看| 拔萝卜视频免费播放| 徐若晗全部电视剧大全| 《欢·爱》郭晓东| 辕门外三声炮歌词| 天堂在线av| 妈妈的朋友欧美| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 美女比基尼游泳视频大全高清| 李柯以写真照片| 张静芝| 二胡独奏我的祖国| 阿莫西林原研药| 大槻响作品| 豪血寺一族2出招表| 我有一个好朋友作文二年级|