On May 9th, the 2016 Philippines Presidential election was won by Mayor Rodrigo Duterte. Although the formal results will not be released for a few weeks, his primary opponent conceded the win. But Duterte is not an altogether popular figure. In the United States he has been directly compared to presidential candidate Donald Trump for his inflammatory and often inappropriate remarks. So, who exactly is this Donald Trump of the East?
在5月9日舉行的2016年菲律賓總統(tǒng)選舉中,市長羅德里戈·杜特爾特獲勝。雖然正式結(jié)果不會在幾周內(nèi)公布,但他的主要對手承認(rèn)了他的勝利。但杜特爾特并不是一個完全受歡迎的人物。他因發(fā)表煽動性言論且通常是不恰當(dāng)?shù)谋硎觯诿绹恢苯颖茸骺偨y(tǒng)候選人唐納德·特朗普。那么,東方的唐納德·特朗普究竟是誰?
Well, for the last two decades, Rodrigo Duterte has been the mayor of Davao City in southern Philippines. His time in office has been marked by an unorthodox style, described as being strong on crime, and earning him the nickname of "The Punisher". He was regularly known to ride his Harley Davidson motorcycle to patrol the city while carrying a 38 caliber handgun in his waistband.
在過去的20年里,羅德里戈·杜特爾特一直是菲律賓南部城市達(dá)沃市的市長。他在任期間的特點(diǎn)是一種非正統(tǒng)的風(fēng)格,這種風(fēng)格被描述為對犯罪行為很強(qiáng)勢,他因此獲得了“懲罰者”的綽號。據(jù)悉,他經(jīng)常騎著哈雷戴維森摩托車在城市巡邏,腰間攜帶一把38口徑的手槍。

While mayor, crime rates fell significantly, however, his methods have been widely criticized. He has openly tolerated the killing of alleged criminals by an unauthorized death squad that patrols the city, and has himself said that those committing illegal activity were legitimate targets of assassination.
在擔(dān)任市長期間,雖然犯罪率大幅下降,但他的方法卻受到了廣泛批評。他公開容忍在該市巡邏的、未經(jīng)授權(quán)的行刑隊(duì)殺害被指控的罪犯,并親自表示,那些從事非法活動的人是合法的暗殺目標(biāo)。
While human rights groups have condemned his remarks and actions, others agree that the Philippine justice system is inadequate to deal with dangerous crime. Duterte has even promised to kill thousands of criminals if elected, saying: "I do not want to be president. I do not want to kill people so do not elect me as president."
雖然人權(quán)組織譴責(zé)他的言論和行動,但也有人認(rèn)為,菲律賓的司法系統(tǒng)不足以處理危險(xiǎn)罪行。如果當(dāng)選,杜特爾特甚至承諾會殺死成千上萬的罪犯,并表示:“我不想當(dāng)總統(tǒng)。我不想殺人,所以不要選我當(dāng)總統(tǒng)。”
Nonetheless, Duterte won the presidency with an estimated 39% of the vote compared to his two main opponent's roughly 21% and 23%. And his popularity is not entirely surprising.
盡管如此,杜特爾特還是以近39%的選票贏得總統(tǒng)大選,而他的兩個主要對手的支持率分別是21%和23%左右。而且他的受歡迎程度并不完全令人驚訝。
As in the United States with Trump, many voters are tired of dynastic, elite, establishment candidates. The incumbent president was the son of the 11th Philippine president, and Duterte's leading opponent is the grandson of the fifth president.
正如在美國的特朗普一樣,許多選民厭倦了王朝迭代、精英和當(dāng)權(quán)派候選人。現(xiàn)任總統(tǒng)是第11屆菲律賓總統(tǒng)之子,而杜特爾特的主要對手是第5任總統(tǒng)之孫。