日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人綜合 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:倫敦金融城能否挺過英國退歐(4)

編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

This sounds good for the EU, but it is likely to be a pyrrhic victory. The continent’s financial system is balkanised and dominated by sluggish banks. New business will be spread across several cities, fragmenting activity further. Europe’s heavy-handed regulation may prompt non-EU business to stay away. Ultimately the costs of a less efficient financial system are likely to outweigh the extra income from capturing business from London. The annual bill for every 0.1 percentage-point increase in Eurozone firms’ cost of funding amounts to 32bn Euros, or 0.3% of GDP.

這對歐盟來說聽起來不錯,但很可能是一場得不償失的勝利。歐洲大陸的金融體系四分五裂,由行動遲緩的銀行主導(dǎo)。新業(yè)務(wù)將遍布多個城市,進(jìn)一步分散業(yè)務(wù)。歐洲嚴(yán)厲的監(jiān)管可能會促使非歐盟企業(yè)敬而遠(yuǎn)之。最終,一個效率較低的金融體系的成本可能會超過從倫敦獲得業(yè)務(wù)的額外收入。歐元區(qū)企業(yè)融資成本每增加0.1個百分點,每年就會增加320億歐元,相當(dāng)于GDP的0.3%。

4.jpg

And what of the City? It has a chance of prospering. Its links with America remain tight. It will have to try to keep EUrope close, too, while increasing its non-EU international business from today’s share of 25-30%, and developing new strengths in fintech and green finance. The biggest danger is that it has lost the battle of ideas at home. Many Britons, not just Mr Corbyn, resent the City’s post-crisis bail-out—no matter that British banks have since tripled their capital buffers, and thus pose little threat to taxpayers. Even Margaret Thatcher, who oversaw Big Bang in the 1980s, disliked flash bankers. But Britons cannot ignore the £65bn, or 3% of GDP, of annual tax that the City pays towards hospitals and schools. For a country that is losing friends fast, having a global, sophisticated industry is a blessing, not a curse.

那么金融城呢? 它有繁榮的機(jī)會。它與美國的聯(lián)系依然緊密。它還必須努力保持歐洲的緊密聯(lián)系,同時將其非歐盟國際業(yè)務(wù)的份額從目前的25% -30%提高到30%,并在金融科技和綠色金融領(lǐng)域發(fā)展新的優(yōu)勢。最大的危險是它已經(jīng)在國內(nèi)輸?shù)袅怂枷胫畱?zhàn)。許多英國人,不僅僅是科爾賓先生,都對倫敦金融城在金融危機(jī)后的救市計劃感到不滿,盡管英國的銀行已經(jīng)將資本緩沖增加了兩倍,對納稅人構(gòu)成的威脅微乎其微。就連上世紀(jì)80年代監(jiān)管“金融大爆炸”的瑪格麗特•撒切爾也不喜歡閃電銀行家。但是英國人不能忽視每年650億英鎊的稅收,也就是GDP的3%,這個城市為醫(yī)院和學(xué)校支付的稅收。對于一個正在迅速失去盟友的國家來說,擁有一個全球化、成熟的產(chǎn)業(yè)是一件好事,而不是壞事。

譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載。

重點單詞   查看全部解釋    
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顧,不理,忽視

聯(lián)想記憶
sluggish ['slʌgiʃ]

想一想再看

adj. 懶惰的,遲鈍的,無精打采的

聯(lián)想記憶
threat [θret]

想一想再看

n. 威脅,兇兆
vt. 威脅, 恐嚇

 
spread [spred]

想一想再看

v. 伸展,展開,傳播,散布,鋪開,涂撒
n.

 
resent [ri'zent]

想一想再看

vt. 恨,生氣

聯(lián)想記憶
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
regulation [.regju'leiʃən]

想一想再看

n. 規(guī)則,規(guī)章,管理
adj. 規(guī)定的,官方

 
blessing ['blesiŋ]

想一想再看

n. 祝福,禱告

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球狀的,全局的

聯(lián)想記憶
prompt [prɔmpt]

想一想再看

adj. 迅速的,敏捷的,立刻的
vt. 激起

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 被主人调教| 港股开户测试答案2024年| 供货合同| 平型关大捷纪念馆| 康瑞德家的男孩| 星河长明免费观看电视剧| 恩乔| 第一财经今日股市直播间在线直播| 谭耀文演的电影| 蓝家宝电影| 黄视频在线播放| 人机头像| 樱花恋| 罗云熙的新剧《尸语者》哪里能看| 声色犬马 电影| 超级小熊布迷全集免费观看| 炙热电影| 妻子的秘密日本电影| 冬春之交电影| 《她的城》电视剧| 八仙过海 电影| 林东升| 我记得你| 美女自拍偷拍| 盛健| 电影《正青春》| 周末的一天| 流萤美图| 一屋赞客| 公共安全教育第一课| 寡妇4做爰电影| 哈尔的移动城堡电影免费观看国语| 电影英雄| 欢乐的牧童钢琴谱| 头像女可爱卡通| 陈诗雅韩国| 我的刺猬女孩大结局| 日别视频| 汤唯惊艳写真集| 梁祝吉他谱独奏完整| 麻豆视频免费在线观看|