日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡(jiǎn)史 > 正文

萬物簡(jiǎn)史(MP3+中英字幕) 第575期:生命的物質(zhì)(1)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

26 The Stuff of Life

第二十六章 生命的物質(zhì)
If your two parents hadn't bonded just when they did — possibly to the second, possibly to the nanosecond — you wouldn't be here. And if their parents hadn't bonded in a precisely timely manner, you wouldn't be here either. And if their parents hadn't done likewise, and their parents before them, and so on, obviously and indefinitely, you wouldn't be here.
如果你父母雙方?jīng)]有在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間結(jié)合——可能要精確到秒,更有可能要精確到毫微秒,你就不會(huì)在這里;而如果你父母的父母沒有在恰當(dāng)?shù)臅r(shí)間以恰當(dāng)?shù)姆绞浇Y(jié)合,你也不會(huì)在這里;如果你父母的父母的父母,以及你父母的父母的父母的父母,以此類推下去,沒有以同樣的方式結(jié)合,顯而易見,你也肯定不會(huì)在這里。
基因交換與組合

Push backwards through time and these ancestral debts begin to add up. Go back just eight generations to about the time that Charles Darwin and Abraham Lincoln were born, and already there are over 250 people on whose timely couplings your existence depends. Continue further, to the time of Shakespeare and the Mayflower Pilgrims, and you have no fewer than 16,384 ancestors earnestly exchanging genetic material in a way that would, eventually and miraculously, result in you.

時(shí)光越是倒流,你賴以降生的人的數(shù)量越是增加。僅僅上溯到8代以前,也就是查爾斯·達(dá)爾文和亞伯拉罕·林肯出生的時(shí)間,這個(gè)數(shù)目已經(jīng)超過250人,他們雙方的結(jié)合決定了你的存在。繼續(xù)往前推,一直到莎士比亞和“五月花”號(hào)清教徒生活的時(shí)間,你有不少于16384個(gè)祖先,他們彼此的基因交換與組合,最終奇跡般地成就了你。
At twenty generations ago, the number of people procreating on your behalf has risen to 1,048,576. Five generations before that, and there are no fewer than 33,554,432 men and women on whose devoted couplings your existence depends. By thirty generations ago, your total number of forebears — remember, these aren't cousins and aunts and other incidental relatives, but only parents and parents of parents in a line leading ineluctably to you — is over one billion (1,073,741,824, to be precise).
在20代以前,這個(gè)祖先數(shù)目已增加到了1048576個(gè)。在此基礎(chǔ)上再往前推5代,成就你的祖先數(shù)不會(huì)少于33554432個(gè)。而在30代以前,你的祖先的總數(shù)——記住,這些數(shù)目不包括堂親、表親以及其他更遠(yuǎn)的親戚,而只是父母一父母的父母一直到你這一線——已超過10億(確切地說是1073741824)。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
precise [pri'sais]

想一想再看

adj. 精確的,準(zhǔn)確的,嚴(yán)格的,恰好的

聯(lián)想記憶
devoted [di'vəutid]

想一想再看

adj. 投入的,深愛的 v. 投入 vbl. 投入

聯(lián)想記憶
genetic [dʒi'netik]

想一想再看

adj. 基因的,遺傳的,起源的

聯(lián)想記憶
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及時(shí)的,適時(shí)的
adv. 及時(shí)的

聯(lián)想記憶
incidental [.insi'dentl]

想一想再看

adj. 附帶的,偶然的,容易發(fā)生的

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 三年片电影| 康熙王朝是哪一年拍的| 性女贞德| 西班牙超级杯在哪看| 魔影| 诱惑的艺术| 净三业真言| 姬诚| cgtn英语频道在线直播观看| 公民的基本权利和义务教学设计| 风在吹韩国电影| 权威的图片| 爱情秘密| 在人间在线观看完整版| 机械师3| 欠条怎么写才有法律效果| 裸色亮片| 乐之路| 香蜜沉沉烬如霜吻戏| 黑龙江省地图高清全图| a级性片| 邓稼先教学设计一等奖优秀教案| 日别视频| 李慧慧| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 人蛇大战 电影| 人物描写片段| 阿尔法电影| 恶魔之吻1993完整版在线观看| 妻子的电影| 徐童| 美女亲热视频| 女同视频在线| 乔治克鲁尼个人资料| 高达w| 艾米·怀恩豪斯| 欧美一级毛片免费视频| 爱欲1990未删减版播放| 阿妹的诺言| 哦秀贞| 美国伦理三颗熟樱桃|