日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第310期:艾莉亞(4)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

Hot Pie was being silly; it wouldn't be ghosts at Harrenhal, it would be knights. Arya could reveal herself to Lady Whent, and the knights would escort her home and keep her safe. That was what knights did; they kept you safe, especially women. Maybe Lady Whent would even help the crying girl.

熱派真笨,如今住在赫倫堡里的才不是鬼,而是騎士。等到了那里,艾莉亞便可以向河安伯爵夫人宣告自己的真實身份,然后會有騎士護送她安全返家。這是騎士的職責:他們立誓護佑他人,尤其是婦女。說不定河安伯爵夫人還會收留那哭個不停的小女孩呢。
劇照

The river track was no kingsroad, yet it was not half bad for what it was, and for once the wagons rolled along smartly. They saw the first house an hour shy of evenfall, a snug little thatch-roofed cottage surrounded by fields of wheat. Yoren rode out ahead, hallooing, but got no answer. "Dead, might be. Or hiding. Dobber, Rey, with me." The three men went into the cottage. "Pots is gone, no sign o' any coin laid by," Yoren muttered when they returned. "No animals. Run, most like. Might be we met 'em on the kingsroad." At least the house and field had not been burned, and there were no corpses about. Tarber found a garden out back, and they pulled some onions and radishes and filled a sack with cabbages before they went on their way.

河邊小徑無法和國王大道相比,不過倒也可以接受,因為馬車總算是走得順當了。日落前一小時,他們見到了第一座房舍。那是一間舒適的小茅屋,四周是麥田。尤倫趨前招呼,但無人回應。“可能是死了,不然就躲了起來。道柏、雷,跟我來。”三人進茅屋搜索。“鍋盆都不見了,沒看到錢。”他們回來時,尤倫喃喃道,“牲口也一只不剩,我看八成是跑啦,搞不好還跟咱們在國王大道上照過面。”還好,最起碼這里的房屋和田地沒被燒掉,附近也沒有死尸。塔柏在屋后找到一座花園,人們拔了幾顆洋蔥和蘿卜,又裝了一袋甘藍菜,方才繼續上路。
A little farther up the road, they glimpsed a forester's cabin surrounded by old trees and neatly stacked logs ready for the splitting, and later a ramshackle stilt-house leaning over the river on poles ten feet tall, both deserted.
再走一小段,他們先是瞥見一棟老樹環繞的林務官小屋,屋外堆著整齊待劈的柴木,之后又看到河面上以十尺長竿筑成的破爛高屋,兩者都空蕩蕩的。

重點單詞   查看全部解釋    
deserted [di'zə:tid]

想一想再看

adj. 廢棄的,荒蕪的,被遺棄的 動詞desert的過

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,蹤跡,軌道,樂曲
v. 跟蹤

 
ramshackle ['ræm,ʃækl]

想一想再看

adj. 搖晃的;放蕩的

聯想記憶
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 顯示,透露
n. (外墻與門或窗之間的

 
snug [snʌg]

想一想再看

adj. 溫暖舒適的,合身的,安全的 v. 使整潔干凈,

聯想記憶
wheat [wi:t]

想一想再看

n. 小麥,小麥色

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 超级方程式| 蜘蛛侠在线观看| 我的爷爷 电影| 别说我的眼泪你无所谓吉他谱| 暴走财神4| 山本裕典| 田文仲个人资料| tvb直播| 爱情公寓大电影免费播放完整版| 加勒比海盗 电影| a kite| 新版731部队电影免费| 石田介雄| 四角号码| 黑色罪案电影免费观看| 孤岛惊魂| 赏金猎人日本电影完整版| 家庭琐事电影| 好看的国产动漫| 天下无贼果宝特攻| 在灿烂阳光下歌谱完整| spank| 郑艳丽的经典电影| 梦的衣裳| 处女膜视频| 姐妹在线观看| 浙江卫视今天全部节目表 | 海豹w| 职业探索怎么写| 江南游戏| 金顶神功| 大园桃子| 公公媳妇电影| 极度猎杀| 李修蒙出生年月| 《假期》电影| 家书1000字| 最新作文素材| 湖南金鹰卡通节目表| 孙源| 埃尔加他狼|