Reuters reports, China is launching an investigation to determine whether FedEx Corporation damaged the legal rights and interests of its clients.
據路透社報道,中國正在展開一項調查,來查明美國聯邦快遞公司是否損害了客戶的合法權益。
Amid worsening tensions between China and the United States, the announcement came after Chinese telecoms giant Huawei said parcels intended for it were diverted.
在中美之間緊張局勢不斷惡化中,這一聲明是在中國電信巨頭華為公司稱其包裹被轉運后宣布的。

The Chinese commerce ministry said Friday that it would draft a hit-list of "unreliable" foreign firms and individuals that harm the interests of Chinese companies.
中國商務部周五表示,它將起草一份損害中國企業利益的“不可靠”外國企業和個人清單。
FedEx said the packages were "misrouted in error".
聯邦快遞公司稱,包裹是被“誤送”的。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201906/587976.shtml