And they all brought a flourish
他們也隨之帶來了
of their own cultural styles with them.
自己民族的文化樣式
Most of the art discovered here has been taken to museums,
大部分在此發現的藝術品已被送至博物館
but what survives tells the story of a cosmopolitan playground.
但這些遺跡本身也在講述一座玩樂大都會的故事
There are curious abstract representations
這里有納巴泰女神的
of a Nabataean goddess...
抽象畫
carved heads from the wine soaked Hellenistic cult of Dionysus.
屬于酒香四溢的狄俄尼索斯教派的雕刻頭像
Recent excavations have brought to light ritzy villas
最近的挖掘發現了在原生巖石層中
carved into the living rock.
雕鑿出的豪華住宅
Inside them, "Here's to happiness" Murals
其中 《幸福之地》壁畫
from that same Dionysian cult,
也來自狄俄倪索斯教派
cherubs, vine leaves,
畫上有天使 葡萄樹葉
the inevitable bunches of grapes.
當然也肯定有葡萄串
And from the later years of Petra's life, Byzantine mosaics
還有來自佩特拉時代后期的拜占庭鑲嵌畫
found beneath the sand and rubble of a ruined church.
被發現埋藏在一座教堂的廢墟下
Petra had its day, or rather its centuries,
佩特拉的輝煌可能持續過好幾世紀
and then it ended.
但還是結束了
Not because of conquest,
不是因為戰爭
but because new trade routes
僅僅是因為新貿易路線
simply made Petra commercially irrelevant.
讓佩特拉在商業上變得無關緊要