This is Petra where the sheer improbability of its location
這就是佩特拉 空前絕后的地理位置
was also the secret of its spectacular flourishing.
也是它繁榮壯大的秘訣
The reason why this tomb
這座古墓能從
endured and survived armies and earthquakes
戰火和地震中幸存是因為
is that the Nabateans who built it
它是由納巴泰人
cut it into the sandstone surface of the mountain,
在山岳的砂巖表面上雕鑿而成
rather than build some freestanding marble monument.
而不是什么平地而起的大理石碑
The mountains shook with earthquakes,
山岳隨著地震一起震動
but these buildings stood intact.
這些建筑因而毫發無傷
The Nabateans had what you might call
納巴泰人有著一種對
an instinct for cultural ecology.
所謂文化生態的本能
They worked with the rock of their desert home.
他們以沙漠之家的巖石為基
The columns are graceful.
立柱華美
The capitals are heavily decorated.
柱頂精心裝飾
It's all part of an international Hellenistic style,
它充斥著外邦希臘風
and, yet, it seems to me this place is very local,
但我卻覺得它非常本土化
untransferable.
獨一無二
This is Petra and only Petra,
這些雄偉的宮殿建筑
these great palatial buildings seem to say.
仿佛在說這里就是絕無僅有的佩特拉