The Guardian Adopts Stronger Language for Environmental Issues
《衛報》在環境問題上采取更為強硬的措辭
The Guardian, a prominent British daily newspaper, is encouraging its reporters to use stronger language to describe environmental issues. The Guardian’s in-house style guide now recommends using “climate crisis” or “climate emergency” over “climate change”. It also recommends using “global heating” instead of “global warming”. Katharine Viner, the Guardian’s editor-in-chief, stressed that the newspaper is committed to using language that is “scientifically precise”. In a related report about the US this week, the Guardian noted that “Democrats rated global heating as the third most important issue on their list, while Republican voters ranked it last.”
英國著名的日報《衛報》鼓勵其記者使用更為強烈的語言來描述環境問題。《衛報》的內部風格指南現在建議使用“氣候危機”或“氣候緊急情況”而不是“氣候變化”。該指南還建議使用“全球加熱”而不是“全球變暖”。《衛報》總編凱瑟琳·維納強調,該報致力于使用“科學準確”的語言。本周,在一份關于美國的相關報道中,《衛報》指出,“民主黨人將全球加熱列為他們最關心的第三大問題,而共和黨選民則將其排在最后。”
譯文屬可可英語原創,未經允許,不得轉載。