One of the commanders linked to the killings, according to the rights group,
據人權組織稱,插手這場殺戮的指揮官就包括
is General Martínez, who at the time held a mid-ranking position.
馬丁內斯將軍,當時他還是一名中級將領。
General Martínez says he did not participate in any of the unlawful killings
馬丁內斯將軍則稱,他并沒有參與任何非法殺戮,
and that he is not under investigation by Colombia’s attorney general’s office.
也沒有被哥倫比亞司法部長辦公室調查。
The unlawful killings are a particularly contentious chapter in Colombia’s recent history.
這場非法殺戮堪稱哥倫比亞近代史上爭議格外大的一個章節。
From 2002 to 2008, as many as 5,000 civilians or guerrillas were killed outside of combat, according to the United Nations.
從2002年到2008年,聯合國的數據顯示,有多達5000名平民或游擊隊員在戰斗之外的殺戮中喪生。
At least 1,176 members of the security forces have been convicted of crimes related to the illegal deaths, according to the government.
有至少1176名哥倫比亞安全部隊成員都被判犯有涉嫌這起殺戮事件的罪行。
Two of the officers who spoke to The Times said they had served during the killings
兩名接受了《泰晤士報》采訪的警官表示,在那段時間服役的他倆
and risen in rank through subsequent periods of reckoning and reform.
都在隨后的清算期和改革中節節高升了。
But a major shift took place, they say, when General Martínez called a meeting of his top officers in January, a month after assuming command of the army.
但是,他們說,馬丁內斯將軍曾在1月份,也就是他上任的一個月后,召集高級軍官開會,之后便發生了重大的轉變。
The meeting included the country’s top 50 generals and colonels,
參加會議的有50名該國的高級將領和上校,
who met in a hangar in the mountains outside of Bogota.
會面地址是波哥大郊外山區的一個機庫。

Many were eager to hear whether there would be a new direction under the new leadership.
許多人都迫不及待地想知道,新任領導班子是否會帶領他們走上新的道路。
After a break, the commanders returned to tables where they found a form waiting for each one of them, the officers said.
軍官們說,短暫休息之后,指揮官們回到會議桌前時便發現,每個人的桌上都放了一張表格在等著他們。
The form had the title “Goal Setting 2019” at the top and a place for each commander to sign at the bottom.
表格頂部的標題是“2019年的目標”,底部是每個指揮官簽字的地方。
The form asked commanders to list the “arithmetic sum of surrenders, captures and deaths” of various armed groups for the previous year in one column,
表格要求指揮官們在其中一欄列出前一年“降服、俘虜及殺死”各武裝組織成員的總和,
and then provide a goal for the following year.
然后列出接下來一年的目標。
Some of the commanders seemed confused — until they were instructed to double their numbers this year, the officers said.
這些官員說,一些指揮官對表格似乎有些不解,這些人最后都被要求要將今年的人數增加一倍。
Soon afterward, the same order appeared from General Martínez, this time in writing.
不久,馬丁內斯將軍也下達了同樣的命令,這次還是書面命令。
“The goal is to double the operational results at all levels of command,” read the orders, which included his signature.
帶有將軍本人簽名的命令指示,“我們的目標是將各級指揮的作戰成果提高一倍。”
Three days after the meeting near Bogotá,
在波哥大附近舉行的那次會議結束的三天后,
a group of military intelligence officers and regional commanders were convened in the city of Cúcuta, on the border with Venezuela, the officers said.
官員們說,一群軍事情報官員和地區指揮官就被召集到與委內瑞拉接壤的庫庫塔市參加會議。
At the meeting, the officers said they were told, “We have to do anything now,”
會上,官員們說,他們被告知,“我們現在必須采取一切行動”,
including using illegal paramilitary groups provide information on rival armed groups “in order to get results.”
包括利用非法準軍事組織提供的敵對武裝組織的信息,“以取得成果”。
The suggestion of working with one armed group to defeat another created a hush among the people there, said one of the officers.
其中一名軍官說,聯合一個武裝組織去對付另一個武裝組織的建議在與會人群中引發了一陣沉默。
On Feb. 19, a new document titled “50 Command Orders” emerged.
2月19日,一份名為“50條命令”的新文件出爐了。
One order demanded “opportune and massive strikes” against the enemy.
其中一條命令要求對敵人進行“及時而大規模的打擊”。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。