The plant kingdom contains a staggering array of fruits, nearly every one trading in the same old thing: sweetness.
植物王國有著驚人的水果種類,幾乎每一種水果都在以同樣的東西做著交易:甜味。
My fruit brethren whisper sugary promises to coax animals into eating their flesh and spreading their seeds.
我的水果同胞們低聲說著甜言蜜語的承諾,哄騙動物吃它們的肉,播撒它們的種子。
Their offer is understandably appealing—eating simple carbs is the fastest way for any creature on the move to get the burst of energy it needs.
他們提供的東西是很有吸引力的,這可以理解-對于任何行動的生物來說,吃簡單的碳水化合物是獲得所需能量爆發(fā)的最快方式。
But me? I'm the oddball that plies my charms not with sugar but with rich, silky fat.
但是我呢?我是一個奇怪的家伙,我的魅力不在于糖,而在于豐富的,柔滑的脂肪。
Once a nutritional pariah, that fat is largely what earned me my current spot as an American health darling,
曾經(jīng)排名底下的營養(yǎng)脂肪讓我成為現(xiàn)在美國的健康寵兒,
chunked into almost every salad and mashed into guacamole as if every day were Super Bowl Sunday.
幾乎每一份沙拉都有切成塊的我,還有搗碎成牛油果醬,就好像每天都是超級碗星期天。

You'll get up to 30 grams of fat from each of me, and 20 of those are the monounsaturated kind credited with raising "good" HDL cholesterol and lowering heart disease risk.
一個我可以給你們每人提供30克脂肪,其中20克是單不飽和脂肪,它被認(rèn)為能提高“有益的”高密度脂蛋白膽固醇,降低心臟病風(fēng)險。
I'm also great for weight control, since I'm high in fiber and abundantly satiating.
我也很擅長控制體重,因為我富含纖維,而且非常飽腹。
What's good for the heart and belly is also good for the mind.
對心臟和腹部有益處的東西對大腦也有益處。
Researchers recently found that people over 50 who ate one of me a day for six months improved their cognition.
研究人員最近發(fā)現(xiàn),50歲以上的人如果連續(xù)6個月每天吃一顆“我”,他們的認(rèn)知能力會有所提高。
That's likely courtesy of a pigment I carry called lutein.
這可能是由于我攜帶的一種叫做葉黃素的色素。
You'll find it in leafy greens, too—in greater quantities, in fact—but in me the built-in presence of my monounsaturates helps the body absorb it, eventually shuttling it to the brain.
綠色蔬菜中也含有葉黃素,且含量更多。但在我體內(nèi),單不飽和脂肪酸的存在幫助身體吸收它,最終把它運送到大腦。
With greens, you need to add olive oil to get the same effect.
而綠色蔬菜得需要添加橄欖油才能得到同樣的效果。
As health experts began emphasizing good fats, their wish became your desire.
隨著健康專家開始強(qiáng)調(diào)有益脂肪,他們的愿望變成了你的愿望。
In 1985, America ate about 4 million pounds of me per week; that figure is projected to be 50 million in 2019.
1985年,美國人每周食用大約400萬磅的我,2019年,這個數(shù)字預(yù)計將達(dá)到5000萬。
In other countries, I've been wildly popular for decades: In Brazil, I'm mashed with condensed milk, cream, and lime juice;
在其他國家,幾十年來我都非常受歡迎:在巴西,人們把我和煉乳、奶油和酸橙汁搗成泥;
in Indonesia, I'm whipped into a shake with chocolate syrup; in Morocco, I'm blended with milk, sugar, and orange-flower water.
在印度尼西亞,我被攪成加了巧克力糖漿的奶昔;在摩洛哥,人們把我和牛奶,糖和橙花水混在一起食用。