Dialogue 1
Jingjing: Mark, great to see you again.
京晶:馬克,很高興又見到你。
Mark: You too, Jingjing. Anything new in your world?
馬克:我也是,京晶。你的世界有什么新鮮事兒嗎?
Jingjing: Not really, now that the holiday's long gone and there won't be another one for a while. Hey, a friend of mine was asking about how to be more charismatic. Do you have any ideas I could share with her?
京晶:沒有,現在假期已經過去這么久了,一段時間內也不會再有了。嘿,我一個朋友在問我怎樣變得更有魅力。你有什么想法我可以分享給她的嗎?
Mark: That's a big topic, and a lot of the same ideas get tossed around. But they really work.
馬克:這是一個大話題,許多同樣的話題被論翻來覆去地說。但確實管用。
Jingjing: So, what are the best suggestions?
京晶:所以,最好的建議是什么呢?
Mark: I was just reading a wikihow page to prepare for a public speaking class. One of them was to make more eye contact.
馬克:我剛剛讀了一個wikihow的網頁,準備上公開演講課用。其中之一就是多做眼神交流。
Jingjing: I know from broadcasting that's pretty important.
京晶:我從廣播節目里了解到這一點相當重要。
Mark: Yeah, but people do less of it than they think they do. The best time to make eye contact is after you've said something. That's when you should watch the other person's reaction.
馬克:是的,但是人們做的比他們想象的要少。眼神交流的最好時間是在你說了什么之后,就在這時你應注視對方的反應。
Jingjing: I bet that lets them know you really care what they think.
京晶:我敢打賭這會讓他們知道你真的在乎他們的想法。
Mark: Right. And you can see if they need to know more, whether or not they're interested in what you're saying—all that.
馬克:對。并且你可以看到他們是否需要知道更多,他們是否對你說的感興趣,所有這些。
Jingjing: Um, what if you're in a group? Should you make eye contact with everyone?
京晶:嗯,如果你在一個團隊里呢?你應該和每一個人做眼神交流嗎?
Mark: That might be a little weird. But that reminds me: I read that when you're with the boss and a few coworkers, you should look around at your coworkers after the boss has said something.
馬克:那可能有點奇怪。但這提醒了我,我了解到,當你和老板和幾個同事在一起時,你應該在老板說了話之后看看你的同事們。
Jingjing: Hmm, I'm not sure that has much to do with being charismatic, but it might be worth a try. What else could you suggest?
京晶:嗯,我不確定這和魅力有多大關系,但也許值得一試。你還有什么別的建議嗎?
Mark: Well, posture is very important. Charismatic people stand up straight.
馬克:嗯,姿勢很重要。有魅力的人站的很直。
Jingjing: Most people know that—except for you, Mark. You have a bit of a slouch.
京晶:大多數人都知道這一點,馬克,除了你。你有一點駝背。
Mark: Ha ha. Yeah, I really need to get to the gym and straighten out my back.
馬克:哈哈,是的,我真的需要去健身房把背抻直起來。
New words : 習語短語
charismatic 魅力的
full of good energy, powerful and attractive around people
ideas get tossed around 反復討論,不斷論及
people mention the same things on a topic (also, names get tossed around)
eye contact 眼神交流
looking at someone's eyes when talking
(Ben Franklin said, when you are talking to a person, look at their eyes; and, when they are talking to you, look at their mouth.)
posture 姿勢
the way a person stands or sits
slouch 駝背
standing or sitting with your head forward and your back bent
Dialogue 2
Jingjing: So, Mark, do you have any more ideas about how to be confident and attractive?
京晶:那么,馬克,你對怎樣變得自信和有吸引力還有什么想法嗎?
Mark: Yes. One of them has to do with taking up more space.
馬克:是的,其中之一與占有更多的空間有關。
Jingjing: Is that like using gestures and keeping an open body position?
京晶:那是不是像用手勢和保持一個開放的身體姿勢?
Mark: Those two things are part of it. A confident person claims their space. So, if you stay on the side, people won't notice you. But if you stay near the center of a group, people will expect you to be talkative.
馬克:這兩項是其中的一部分。自信的人需要自己的空間。所以,如果你呆在一邊,人們不會注意到你。但是如果你呆在一個群體中心的附近,人們會期望你有健談的表現。
Jingjing: I heard also that it's a good idea to practice smiling in front of a mirror.
京晶:我也聽說在鏡子前練習微笑是一個好辦法。
Mark: Yeah, only a few people can make a smile look good unless they're really happy. So, if someone's boss has told a dull joke, it's good to be able to smile in a way that looks real.
馬克:是的,除非他們真的開心,不然只有少數人可以笑得很好看。所以,如果有人的老板講了一個無聊的笑話,能笑得很真的話還是件好事。
Jingjing: What do you suggest about conversation skills?
京晶:你對談話技巧有什么建議?
Mark: Well, you know, when you meet people, they usually ask you the same few questions: where are you from, what do you do. So, instead of just answering them, beijing, tell them something they might not know, like that it's a city with pronounced seasons and summer heat that gets up to 33 degrees on a typical August day.
馬克:嗯,你知道,當你遇到別人,他們通常會問你同樣的幾個問題:你來自哪里,你做什么。所以,與其只回答北京,不如告訴他們一些他們可能不知道的事情,比如這里有分明的四季,或者夏季的高溫在正常的八月天氣達到33度。
Jingjing: Don't say too much, though, when you've just met someone, right?
京晶:不過,對一個你剛認識的人不要說太多,對吧?
Mark: Right. Just give them a fun fact. If they want to keep talking with you, they could ask you a question about that.
馬克:對。僅給他們一些有趣的信息。如果他們想繼續和你交談,他們可以問你有關的問題。
Jingjing: But you should get someone talking about themselves, shouldn't you?
京晶:但是你應該引導他們談談他們自己,不是嗎?
Mark: Don't ever try too hard to make new friends. But, if someone is talking about their life, it's good to listen attentively and ask questions to keep them talking.
馬克:不要太努力地結交新朋友。但是,如果有人談論他們的生活,要仔細傾聽,并提出問題以讓他們的繼續說。
Jingjing: Anything else?
京晶:其它的呢?
Mark: One more thing: use someone's name a lot when you're talking with them. Especially when you're meeting someone for the first time, this will help you remember their name next time you see them.
馬克:還有一件事:當你和某人說話的時候,經常使用他的名字。尤其是當你第一次見到某人時,這將幫助你下次見到他時記住他的名字。
Jingjing: That's a cool trick, simple and easy.
京晶:這是個很酷的招兒,簡單易行。
New words : 習語短語
taking up 使用,占有
using, occupying
gestures 手勢
hand movements when someone talks
a fun fact 簡單有趣的信息
a piece of information that is interesting and easy to remember