“Five billion dollars is a lot of money,” said David Vladeck,
“50億美元可是一大筆錢,”
a law professor at Georgetown University and a former head of consumer protection for the F.T.C.
喬治城大學(xué)法學(xué)教授、聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)消費(fèi)者保護(hù)部門前負(fù)責(zé)人大衛(wèi)·弗拉德克說(shuō)道。
“And at the end of the day, it is not in the commission’s interest to go to trial,
“而且,說(shuō)到底,委員會(huì)對(duì)通過審判解決此事并不感興趣,
because there is no guarantee they will get relief beyond what’s already on the table.”
因?yàn)椴⒉荒鼙WC他們能藉此獲得比已經(jīng)擺在桌面上的條件更多的寬慰。”
The F.T.C. and Facebook declined to comment for this article.
聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)和Facebook均拒絕為本文置評(píng)。
The roots of the investigation stem from a case that Facebook settled with the agency in 2011.
此次調(diào)查源于2011年Facebook與該機(jī)構(gòu)達(dá)成的一份和解協(xié)議。
The company was accused of deceiving consumers about how it handled their data.
當(dāng)時(shí),該公司被控在數(shù)據(jù)處理方面欺瞞消費(fèi)者。
As part of the settlement, it said it would overhaul its privacy practices.
作為和解協(xié)議的一部分,該公司表示將徹底改革其對(duì)用戶隱私的處理方式。
In March 2018, The New York Times and The Observer of London reported that Cambridge Analytica,
2018年3月,《紐約時(shí)報(bào)》和《倫敦觀察家報(bào)》報(bào)道稱,
a British political consulting firm that had worked for Mr. Trump’s presidential campaign,
協(xié)助特朗普總統(tǒng)競(jìng)選的英國(guó)政治咨詢公司“劍橋分析”
had used a vast trove of Facebook data to compile voter profiles.
曾利用Facebook上的大量數(shù)據(jù)來(lái)整理選民資料。
The agency then opened an investigation into whether the company had violated the 2011 agreement.
隨后,聯(lián)邦貿(mào)易協(xié)會(huì)就該公司是否違反了2011年的協(xié)議展開了調(diào)查。
Facebook has apologized for reacting slowly to the revelations about Cambridge Analytica.
接著,F(xiàn)acebook對(duì)自己在劍橋分析的爆料一事上反應(yīng)遲緩進(jìn)行了道歉。
But the company has said an academic researcher with access to the data
但該公司表示,是公司的一名具備訪問這些數(shù)據(jù)權(quán)限的學(xué)術(shù)研究人員

broke its rules by sharing he data with the consulting firm.
違反了規(guī)定,將數(shù)據(jù)分享給了該咨詢公司。
At the same time, sentiment in Washington was turning against Big Tech.
此時(shí)正值華盛頓的情緒逐漸轉(zhuǎn)向反對(duì)大型科技公司之際。
It had become clear that Russia used online services to interfere in the 2016 presidential election.
很明顯,俄羅斯的確利用網(wǎng)絡(luò)服務(wù)對(duì)美國(guó)2016年的總統(tǒng)大選進(jìn)行了干涉。
YouTube, Twitter and Facebook were being blamed for the spread of harmful content and fake news.
YouTube、推特和Facebook均被指責(zé)存在傳播有害內(nèi)容和假新聞的行為。
Politicians like Senator Bernie Sanders of Vermont, who is now running for the Democratic presidential nomination,
還有多名政客,目前正在競(jìng)選民主黨總統(tǒng)候選人提名的佛蒙特州參議員伯尼·桑德斯也在內(nèi),
were accusing Amazon of unfair labor practices.
指責(zé)亞馬遜對(duì)待勞工不公。
Weeks after the investigation started,
調(diào)查開始幾周后,
Mr. Simons, a longtime Republican antitrust lawyer, was sworn in to lead the agency.
長(zhǎng)期擔(dān)任共和黨反壟斷律師的西蒙斯宣誓就任聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)主席。
Two other Republicans, Noah Phillips and Christine Wilson,
還有兩位共和黨人,諾亞·菲利普斯和克里斯汀·威爾遜,
and two Democrats, Rebecca Slaughter and Mr. Chopra,
以及兩位民主黨人,麗貝卡·斯勞特和羅希特·喬普拉,
were confirmed by the Senate as the other commissioners at the same time.
同時(shí)被參議院確認(rèn)為該委員會(huì)的其他成員。
All five first met to discuss the Facebook case in December.
去年12月,五人就Facebook一案進(jìn)行了初次會(huì)面。
The commission’s staff said they had found several violations of the 2011 agreement
該委員會(huì)表示,他們發(fā)現(xiàn)了好幾起Facebook違反2011年協(xié)議的事件,
and a corporate culture that did not make privacy a priority,
還發(fā)現(xiàn)該公司的企業(yè)文化并沒有將用戶隱私放在首位,
according to two people with knowledge of the talks.
據(jù)兩位知情人士透露。
There was wide agreement among the commissioners
委員們普遍認(rèn)為
that the charges against Facebook appeared strong and that they should respond vigorously,
面對(duì)Facebook面臨的強(qiáng)烈指控,他們應(yīng)該積極做出回應(yīng),
according to the two people.
據(jù)兩人透露。
In the days and weeks after that meeting,
委員們會(huì)面后的幾天到幾周內(nèi),
staff members began to discuss a potential fine and other penalties with the commissioners.
委員會(huì)的委員和其他工作人員就可能的罰款金額以及其他懲罰展開了討論。
A fine far above $7 billion appeared to have strong agreement, according to one of the people.
其中一位知情人士透露,大家強(qiáng)烈支持對(duì)Facebook處以遠(yuǎn)高于70億美元的罰金。
譯文由可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。