日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之列王的紛爭 > 正文

冰與火之歌系列之《列王的紛爭》第270期:席恩(35)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

I am the Greyjoy, Lord Reaper of Pyke, King of Salt and Rock, Son of the Sea Wind, and no man gives me a crown. I pay the iron price. I will take my crown, as Urron Redhand did five thousand years ago."

我是派克島掠奪者之首,海鹽王與磐巖王,海風之子,我不需任何人施舍王冠,我付出鐵錢,親自奪取,就和五千年前的‘血手’烏倫一樣。”
Theon edged backward, away from the sudden fury in his father's tone. "Take it, then," he spat, his cheek still tingling. "Call yourself King of the Iron islands, no one will care... until the wars are over, and the victor looks about and spies the old fool perched off his shore with an iron crown on his head."
席恩后退幾步,遠離父親突如其來的暴怒口吻。“那你就去拿吧!”他吼道,臉頰隱隱作痛。“你就自封鐵島之王吧,沒人會理睬你……等戰爭結束,勝利者只會看到一個頭戴鐵冠的蠢老頭,傻笑著站在海邊!”
劇照

Lord Balon laughed. "Well, at the least you are no craven. No more than I'm a fool. Do you think I gather my ships to watch them rock at anchor? I mean to carve out a kingdom with fire and sword... but not from the west, and not at the bidding of King Robb the Boy. Casterly Rock is too strong, and Lord Tywin too cunning by half. Aye, we might take Lannisport, but we should never keep it. No. I hunger for a different plum... not so juicy sweet, to be sure, yet it hangs there ripe and undefended." Where? Theon might have asked, but by then he knew.

他們也只有這條路可走巴隆大王哈哈大笑:“不錯,起碼你不是懦夫,同樣地我也不蠢。你以為我召集艦隊是為了好看?我打算用刀劍與烈焰打出一片江山……但不是從西部,更不能照著小鬼國王羅柏的意思。凱巖城太堅固,何況泰溫大人精明無比。對,我們是可能攻下蘭尼斯港,但絕對守不住。我屬意的是另一顆果實……或許沒那么甜,可是一樣成熟番透,高掛枝頭,無人摘采。”是哪里呢?席恩剛想開口,卻驀然得到了答案。

重點單詞   查看全部解釋    
reaper ['ri:pə]

想一想再看

reaper:n. 收割者,收割機

聯想記憶
spat [spæt]

想一想再看

n. 貝卵,蠔卵,蠔仔 n. 鞋罩 n. 小爭吵,輕打聲

聯想記憶
anchor ['æŋkə]

想一想再看

n. 錨,錨狀物,依靠,新聞節目主播,壓陣隊員

 
cunning ['kʌniŋ]

想一想再看

adj. 狡猾的,有眼光的,精巧的,可愛的
n

 
tone [təun]

想一想再看

n. 音調,語氣,品質,調子,色調
vt. 使

 
victor ['viktə]

想一想再看

n. 勝利者 Victor: 維克托(男子名)

聯想記憶
craven ['kreivən]

想一想再看

adj. 懦弱的,畏縮的 n. 懦夫

聯想記憶
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 劍,刀

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚攏,集合
n. 集合,聚集

 
carve [kɑ:v]

想一想再看

v. 雕刻,切割

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 视频爱爱| 香港毛片免费看| 麻美由真电影| 北京宝哥打小混混视频| 邵雨薇为艺术做出贡献的电影有哪些| 李道新| 南来北往分集剧情| 九州电影网| 宋小宝电影| 女生宿舍2012| 如意电视剧| 少女模特电影| 宁死不屈电影免费观看| 林佑星| 人皮电影| 梁祝吉他谱独奏完整| 闯关东| 名星| 底线演员表全部演员介绍| 蛇谷奇兵 电影| 迷人美女| 生男生女清宫图| 洋葱电影| 三年电影免费高清完整版| 赵煊| 招领启事的格式| 张凤妮| 什么是实现碳达峰碳中和目标的基础路径| 安息2| 爱情插班生| 卢昱晓主演的电视剧| 一句话让男人主动联系你| 最后的武士| 火烈鸟电影完整版视频| 神犬小七2| 三级女友| 韩奕| 《流感》高清在线观看| 庞敏| 十三刺客| 红灯停绿灯行电影观看|