Why Vegetarians Should Add in B12
為什么素食主義者需要補充維生素B12
In a National Institutes of Health study, vegan and vegetarian participants tended to score higher than meat eaters on a depression-measuring scale.
在一項美國國家衛生研究院的研究中,在一個抑郁測量量表上,純素食者和素食者的得分往往高于肉食者。
While the results don't prove causality, it wouldn't be surprising if nutritional shortfalls were to blame, the researchers said.
調查人員稱,盡管結果沒有證明因果關系,但營養不足是罪魁禍首是不會讓人感到驚訝的。
In particular, vegetarians and vegans are often low in vitamin B12, and animal products are the only natural source of this nutrient.
特別是,純素食者和素食者的維生素B12經常處于低水平,動物制品是維生素B12的唯一天然來源。
However, it’s possible to reach the recommended levels by taking supplements or by eating fortified foods such as soy milk and breakfast cereal.
但是,通過食用營養補充品或像豆漿和早餐麥片等強化食品是可以達到維生素B12的推薦水平的。
Air Pollution Can Harm Your Kidneys
空氣污染可損傷你的腎臟
Polluted air has long been linked to major health conditions such as heart disease, stroke, cancer, asthma, and chronic obstructive pulmonary disease (COPD).
長久以來,空氣污染一直與心臟病、中風、癌癥、哮喘和慢性阻塞性肺病(COPD)等主要健康狀況有關。
A new study based on data from nearly 2.5 million people now adds kidney disease to the list.
一項基于250萬人數據的新研究現在將腎病加入了該名單。
According to the researchers, the adverse effects increase as pollution levels increase,
據調查者稱,隨著污染水平提升,不良反應在增加,
but even relatively low amounts of particulate matter (which can include bits of dirt, dust, smoke, and soot)
但是,即使是相對較少的顆粒物(其中包括灰塵,塵土,煙霧,和煤煙),
may increase the risk of chronic kidney disease and ultimately contribute to kidney failure.
也可能增加患慢性腎病的風險,最終會導致腎臟衰竭。
If you live in an area with poor air quality, be on the lookout for early signs of kidney disease.
如果你生活在空氣質量不好的地區,請留意腎臟疾病的早期跡象。
They include foamy or bloody urine, itchy skin, puffy eyes, muscle cramps, unusual fatigue, and swollen feet, hands, or ankles.
這些跡象包括,泡沫尿或血尿,皮膚瘙癢,眼睛浮腫,肌肉痙攣,不尋常的疲勞,手腳或踝關節水腫。
New Smart Hearing Aid in the Works
新型智能助聽器正在研制中
Researchers at New York's Columbia University Fu Foundation School of Engi-neering and Applied Science are developing a high-tech hearing aid
紐約哥倫比亞大學的傅氏基金工程和應用科學學院的研究人員正在開發一款高科技助聽器,
that can help people focus on a single voice in a noisy restaurant or any other setting that's packed with competing and overlapping sounds.
這款助聽器可幫助人們在嘈雜的餐館或任何充滿重疊聲音的環境中專注于單一的聲音。
The hearing aid works by monitoring the brain activity of the user to determine whether he or she is conversing with a specific speaker;
這款助聽器工作時是通過監測使用者的腦部活動,來判斷使用者是否在和特定的人交談。
it then automatically picks that person's voice out of a mixed audio feed and amplifies it.
然后,它會自動從混合音頻中選擇那個人的聲音,并將其放大。
In a recent trial, almost all the subjects found the device helpful and wanted to continue using it beyond the test.
在最近的一次實驗中,幾乎所有的被試者都覺得這個助聽器很有用,并且想在實驗結束后繼續使用它。