Night comes to an end... and the sunshine returns.
寒夜將盡,陽光回歸大地。
The groundsels spread their leaves wide to bask in the sunshine once again.
木本千里光舒展它們的葉子,再一次沐浴在陽光之中。
Dawn in the High Andes.
安第斯山脈的黎明來到。
Here too, the rising sun brings rapid relief to animals living amongst these volcanic peaks.
在這里,升起的朝陽同樣解放了生活在火山山峰之間的動物。
Mountain viscacha are up early to claim the best places to catch the sun's first rays.
山兔鼠早早起來,搶占最佳位置,享受第一縷陽光。
For others up here, the sunrise is even more welcome.
對于其他的動物,太陽更加受到歡迎。
At over 14,000 feet, this is the highest flamingo colony in the world.
這里的海拔超過四千米,是世界上海拔最高的火烈鳥棲息地。
At night, it gets so cold that even this salty water freezes over.
這里的夜晚非常寒冷,連鹽水湖都會結冰。
And now the flamingos are trapped in the ice.
這些火烈鳥就被凍在了冰里。
Eventually, the sun thins the ice, but it's still a struggle for the flamingos to break free.
終于太陽曬薄了冰面,但是火烈鳥仍然需要努力沖破冰層。