Mom Hands Out Goodie Bags for Long Flight
母親在長途航班上發(fā)放禮品袋
A Korean mom prepared 200 goodie bags for her fellow passengers on a flight from Seoul to San Francisco. The goodie bags contained candy, earplugs, and a note apologizing in advance for the noise the 4-month old baby might make. Passengers said the gesture was very thoughtful but also noted that the baby didn’t make a peep. This is not the first mother to hand out goodie bags before a long flight with an infant. In fact, this is becoming a trend in air travel.
一名韓國母親在首爾至舊金山的航班上為同機(jī)乘客準(zhǔn)備了200份禮品袋。禮品袋內(nèi)包含糖果、耳塞,還有一張?zhí)崆盀樗?個(gè)月大的寶寶可能制造的噪音道歉的便條。乘客表示這一舉動(dòng)很貼心,但一路上寶寶沒有發(fā)出一點(diǎn)聲音。這并不是第一位帶著幼兒乘坐長途飛機(jī)這么做的母親。其實(shí),這正成為空中旅行的一種趨勢(shì)。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。