Each day filming on Zavodovski seems to present a new challenge.
在扎沃多夫斯基島每一天都會遇到新的挑戰。
Next, a huge storm hits the island.
接下來島上迎來了大暴雨。
Only now do the team realise just how tough life can be for the penguins.
這時候探險隊才意識到企鵝的生活是多么的艱難。
It's hard not to be moved by the effort they go to, to feed their chicks.
你很難不被它們喂養幼崽的努力所感動。
These huge waves are coming in.
巨浪襲來。
The penguins are surfing here, getting battered on these big boulders.
企鵝們隨浪翻涌,不停地被拍打在那些巨大的巖石上。
Now and then you just get a penguin that gets catapulted 15 metres in the air -- it's totally ludicrous.
有時你會看到一只企鵝被甩到十五米的高空,不可思議。
And really, I think there are quite a few penguins getting killed in it.
說實話,我覺得會有很多企鵝因此喪命。
The beach in the afternoon was just a scene of death and destruction.
午后的海灘完全是一幅死傷慘重的畫面。
It was absolute carnage. It was heartbreaking.
簡直就是屠殺。令人心碎。
I mean, they're trying so hard to get up the beach with broken legs
他們竭盡全力用骨折的腳爬上沙灘,
and bleeding and very, you know, sobering, really.
血流如注,非常嚴重。
After witnessing the struggles, the penguins must endure, the team now face the same problem. Getting off the island.
見證了企鵝前赴后繼的奮斗,探險隊面臨著同樣的問題。如何離開小島。