作為谷歌的研究科學家,瑪格麗特·米切爾幫助開發(fā)電腦,它們能夠溝通所看到和理解的事情。她警示,如今我們潛意識地將差距,盲點和偏見編碼到人工智能中——我們應該考慮今天創(chuàng)造的技術對未來意味著什么。米切爾說:“我們現在所看到的是人工智能進化過程中的一個快照。如果我們希望人工智能以一種幫助人類的方式發(fā)展,那么我們需要定義目標和策略,來開通這這條路徑?!?br />
adj. 確定的,必然的,特定的
pron.
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED演講MP3+字幕 > TED演講之娛樂篇 > 正文
作為谷歌的研究科學家,瑪格麗特·米切爾幫助開發(fā)電腦,它們能夠溝通所看到和理解的事情。她警示,如今我們潛意識地將差距,盲點和偏見編碼到人工智能中——我們應該考慮今天創(chuàng)造的技術對未來意味著什么。米切爾說:“我們現在所看到的是人工智能進化過程中的一個快照。如果我們希望人工智能以一種幫助人類的方式發(fā)展,那么我們需要定義目標和策略,來開通這這條路徑?!?br />
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
certain | ['sə:tn] |
想一想再看 adj. 確定的,必然的,特定的 |
||
presence | ['prezns] |
想一想再看 n. 出席,到場,存在 |
||
confide | [kən'faid] |
想一想再看 v. 吐露,信托,信賴 |
聯想記憶 | |
advocate | ['ædvəkeit,'ædvəkit] |
想一想再看 n. 提倡者,擁護者,辯護者,律師 |
聯想記憶 | |
conversation | [.kɔnvə'seiʃən] |
想一想再看 n. 會話,談話 |
聯想記憶 | |
perspective | [pə'spektiv] |
想一想再看 n. 遠景,看法,透視 |
聯想記憶 | |
pursue | [pə'sju:] |
想一想再看 v. 追捕,追求,繼續(xù)從事 |
聯想記憶 | |
laundry | ['lɔ:ndri] |
想一想再看 n. 洗衣店,要洗的衣服,洗衣 |
聯想記憶 |