日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 萬物簡史 > 正文

萬物簡史(MP3+中英字幕) 第506期:豐富多彩的生命(2)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Back here are specimens collected by Joseph Banks in Australia, Alexander von Humboldt in Amazonia, Darwin on the Beagle voyage, and much else that is either very rare or historically important or both. Many people would love to get their hands on these things. A few actually have. In 1954 the museum acquired an outstanding ornithological collection from the estate of a devoted collector named Richard Meinertzhagen, author of Birds of Arabia, among other scholarly works. Meinertzhagen had been a faithful attendee of the museum for years, coming almost daily to take notes for the production of his books and monographs. When the crates arrived, the curators excitedly jimmied them open to see what they had been left and were surprised, to put it mildly, to discover that a very large number of specimens bore the museum's own labels. Mr. Meinertzhagen, it turned out, had been helping himself to their collections for years. It also explained his habit of wearing a large overcoat even during warm weather.

這里放著約瑟夫·班克斯在澳大利亞采集的標本,亞歷山大·馮·洪堡在亞馬孫河流域采集的標本,以及達爾文在乘“貝格爾”號船遠航中采集的標本——還有其他大量標本,不是非常稀有的,就是具有重要歷史意義的,或者二者兼之。許多人會喜歡伸出手去摸一摸,有的還真的這么做了。l954年,博物館從一位名叫理查德·邁納茨哈根的熱心的收藏家那里獲得了一批出色的鳥類標本。邁納茨哈根是《阿拉伯半島的鳥類》的作者,還寫過許多別的學術著作。在許多年里,他一直是博物館的一名忠實的參觀者,為了寫自己的書和專著差不多每天都來做筆記。箱子到達以后,管理人員連忙撬開來看看里面是什么東西,說得婉轉點兒也是吃驚地發現,大批標本上貼著博物館自己的標簽。原來,邁納茨哈根多年來一直在為他們“收藏”標本。這就解釋了為什么他有穿大衣的習慣,即使在暖和的夏天。
the Beagle voyage

A few years later a charming old regular in the mollusks department—"quite a distinguished gentleman," I was told—was caught inserting valued seashells into the hollow legs of his Zimmer frame.

幾年以后,軟體動物部門的一位可愛的老常客——人家告訴我,他“還是一位挺杰出的紳士”——正當他把價值連城的海貝殼塞進他的齊默助行架的空心腿里時,他被當場發現。
I don't suppose there's anything in here that somebody somewhere doesn't covet, Richard Fortey said with a thoughtful air as he gave me a tour of the beguiling world that is the behind-the-scenes part of the museum.
“我認為,總是有人對這里的東西垂涎三尺。”理查德·福泰一面領著我參觀博物館的不對外開放部分,一面若有所思地說。

重點單詞   查看全部解釋    
scholarly ['skɔləli]

想一想再看

adj. 學究氣的,學者派頭的 名詞scholar的形容

 
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
bore [bɔ:]

想一想再看

vt. 使厭煩
n. 討厭的人,麻煩事

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯想記憶
hollow ['hɔləu]

想一想再看

n. 洞,窟窿,山谷
adj. 空的,虛偽的,

 
collector [kə'lektə]

想一想再看

n. 收集家,收稅員

 
rare [rɛə]

想一想再看

adj. 稀罕的,稀薄的,罕見的,珍貴的
ad

 
charming ['tʃɑ:miŋ]

想一想再看

adj. 迷人的

聯想記憶
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如實的,忠誠的,忠實的

 
covet ['kʌvit]

想一想再看

v. 妄想,垂涎,貪圖

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 微信图像男| 日本变态视频| 黄视频免费在线| 影音先锋欧美| 蜡笔小新日语| 吴承恩缉妖录| 小镇姑娘高清在线观看| 永恒族电影| 月亮电影| 文史茶馆| 黑龙江卫视节目| 韩国电影《真相迷途》演员表| 裸舞在线观看| 戮神| 钱月笙| 镀金时代第三季什么时候播放| 夜店 电影| 花煞| 碟仙诡谭| 李姝| 氨基丁酸正品排名第一名| 雪山飞狐之塞北宝藏演员表| 我记得你| 打男生军人光屁股的网站视频| 白鹅课文| 霹雳女王蜂| 髋关节置换术后护理ppt| 3d性欧美动漫精品xxx游戏| 电影《遇见你》免费观看| 都市频道节目表今天| 日本电影高校教师| 中医把脉| 湖南金鹰卡通节目表| 金沙滩秦腔剧情介绍| 二年级写玩具的作文| 重口味sm| 妈妈的爱情房客 电影| 中国天黑最晚的地方| 黑色的太阳| 北风那个吹在线观看免费完整版| 猿球崛起|