日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 國(guó)家地理雜志 > 正文

國(guó)家地理:伊朗的波斯游牧民為什么逐漸消失(3)

編輯:max ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

As the number of nomads has fallen, the strongest advocates of settling down have been the nomadic women. Their lives are tough, and they know it. Zahra Amiri, 61 and the mother of nine, wakes up at dawn and brings water from a well, a long walk. After that she bakes bread and prepares breakfast. Often she joins her husband while shepherding, milks the sheep, makes yogurt and cheese. Her hands and face are darkened by the sun. If there is any time between chores, she works on a kilim, or carpet. To reach their summer destination, her 24-year-old daughter, Forouzan, rode a horse, guiding her two sisters and eight mules carrying their belongings and a tent.

在游牧民人數(shù)減少過(guò)程中,最堅(jiān)定的定居擁護(hù)者一直是游牧婦女。她們的生活很艱苦,而她們也清楚這一點(diǎn)。61歲的扎拉·阿米里是9個(gè)孩子的母親,拂曉醒來(lái),然后走很遠(yuǎn)從井里打來(lái)水,之后她要烤面包和準(zhǔn)備早餐。她常常與丈夫一起牧羊、擠羊奶,作酸奶和奶酪,她的雙手和臉龐被太陽(yáng)曬得黑黑的。作家務(wù)的時(shí)候只要有一點(diǎn)空閑,她就編織地毯。為了到他們的夏季牧場(chǎng),她24歲大的女兒福羅贊騎著馬指揮她的兩個(gè)妹妹和載著家里財(cái)產(chǎn)和一頂帳篷的8頭騾子。

伊朗的波斯游牧民為什么逐漸消失

"After all these years of hard working, I have nothing to show for it, except these children and the sun," Amiri said. "Our only joy is to drink tea." Inheritance laws for nomads are officially no different from those for other Iranians, but in practice women rarely inherit anything. The nomadic custom is that women give away their inheritance rights to their brothers. On the other hand, women are allowed to ride horses and carry guns, and Amiri had both. Many Iranian nomadic men say that milking, getting water, and giving inheritances to women are eib, or improper, for men to do. Marzieh Esmaelipour, 33, said she wouldn't even consider asking for a share of an inheritance. "Everybody will talk bad about you if you do that," she said.

阿米里說(shuō):“通過(guò)這第多年艱苦工作,我沒(méi)有什么可炫耀的,除了這些孩子和陽(yáng)光。我們唯一的樂(lè)趣就是喝茶。”游牧民的遺產(chǎn)繼承法律與其他伊朗人的沒(méi)有正式的不同,但在實(shí)際執(zhí)行中,婦女很少繼承任何東西。另一方面,婦女被允許騎馬和帶槍,阿米里這兩樣都有。許多伊朗游牧男子說(shuō)擠奶、打水,以及給女人遺產(chǎn)都是eib,或者不恰當(dāng)?shù)卣f(shuō),是男人的事。33歲的馬爾基·艾斯瑪麗波爾說(shuō)她從來(lái)沒(méi)有考慮過(guò)要一份遺產(chǎn),她說(shuō):“只要你那樣作,人人都會(huì)講你壞話。”

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
settle ['setl]

想一想再看

v. 安頓,解決,定居
n. 有背的長(zhǎng)凳

 
destination [.desti'neiʃən]

想一想再看

n. 目的地,終點(diǎn),景點(diǎn)

 
tent [tent]

想一想再看

n. 帳篷
v. 住帳篷,宿營(yíng)

 
inherit [in'herit]

想一想再看

v. 繼承,遺傳

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯(lián)想記憶
nomadic [nəu'mædik]

想一想再看

adj. 游牧的,游牧民族的,流浪的

 
improper [im'prɔpə]

想一想再看

adj. 不合適的,錯(cuò)誤的,不道德的

聯(lián)想記憶
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 甜蜜宝贝 电影| 激情戏车震| 草原大作战| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 荒野求生无马赛原版在哪里看| 转正意见发言简短| 寡妇 电影| 人流后吃什么| 红海行动2免费看完整版| 马修| 斑点狗动画片| 陈一龙是哪部电视剧| 松山爱| 家庭理论电影| 燃冬海报| 贪玩的小水滴300字完整版| 她和他和他和他| 在线播放国内自拍情侣酒店 | 一个国家的诞生| 朱莉安妮全集高清免费| 小数点除法讲解视频| 孩子身高不达标| 《黑帮少爷爱上我》| 那个不为人知的故事电视剧| dearest动漫在线观看| 手机忘记开机密码了怎么解开 | laizi| 樱花恋| 小学智力测试题100题| 夜店 电影| 2024微信头像| 木下柚花| 防冲撞应急处置预案| 网络流行歌曲2024最火前十名| x档案第二季| 预备党员思想汇报四个季度| 白雪公主和七个小矮人电影| 职业兽医医生资格证报名官网| 不良情侣| 电影《uhaw》完整版在线观看| 手机图片jpg格式转换器免费|