迪亞戈:好吧,你何不跟我簡要匯報一下明天的會打算怎樣開?
Maya: Sure. At the meeting of the managers tomorrow, we’ll begin with introductions. Since you’re the most senior manager, the job falls to you.
馬雅:當然可以。在明天的經理會議上,我們將以介紹作為開場。既然你作為最資深的經理,那么這項任務自然非你莫屬了。
Diego: I don’t think we need to stand on ceremony. Have Alexi do the introductions.
迪亞戈:我覺得,我們不必拘泥于禮節。讓亞歷克西做介紹好了。
Maya: All right. Then, we’ll follow the agenda and discuss each item of business. I have you down to lead the discussions.
馬雅:可以。然后,我們將按照議程討論每一項業務。我讓你來主持討論。

Diego: I don’t think we need the meeting to be so structured. If we follow the agenda point-by-point, we’ll never find out what’s really on the minds of the managers, what issues they think are of paramount importance. I think I’ll open the floor to anyone who wants to raise an issue.
迪亞戈:我們不需要把會議安排得這么程序化。如果我們遵循議程逐項來,那就永遠無法了解經理們真正的想法,以及他們認為最重要的問題是什么。我建議讓任何想提出問題的人都可以自由發言。
Maya: Wouldn’t that turn into a free for all? I’m not sure we’ll get much accomplished.
馬雅:這難道不會變成“隨性聊天”的會議了?我可說不好會議能取得多大的成果。
Diego: Sometimes, it’s not as important to accomplish something as it is to take the pulse of the group. If we want to know what issues are on the managers’ minds, we first need to let the managers speak freely. Agreed?
迪亞戈:有時候,過程其實并不重要,重要的是把握團隊的命脈。如果我們想知道經理們在想什么,我們首先需要讓經理們暢所欲言。這點你同意嗎?
Maya: Uh, sure. You’re the boss. Should I also cancel the lunch I’ve ordered so you can make up your minds about food later?
馬雅:嗯,當然了。你說了算。我是不是也應該取消我點的午餐,這樣你可以稍后再決定吃什么?
Diego: Absolutely not! The one thing that’s not open for discussion is what I’m eating for lunch.
迪亞戈:當然不行!有一件事是不允許討論的,那就是我午餐吃什么的問題。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載