日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語聽力入門 > 地道美語播客(慢速版) > 正文

地道美語聽力播客:請別讓我在派對上尷尬

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

欲加強難度還請移步《地道美語聽力播客(快速版)》

Lois: Please don’t embarrass me at the party tonight.

路易斯:在今晚的派對上請別讓我尷尬。
Roger: Me, embarrass you? I’d never do that.
羅格:我?讓你尷尬?我永遠不會那樣做的。
Lois: You have, though, more than once.
路易斯:不過你已經做過不止一次了。
Roger: Name one.
羅格:那你說說。

podm181212.jpg

Lois: At the Johnsons’ party, you danced on the table while singing “I Am Woman”!

路易斯:在約翰遜的派對上,你在桌子上邊跳舞邊唱“我是個女人”。
Roger: I was being the life of the party. Everybody thought it was funny.
羅格:我是派對中活躍的人物。每個人都認為很有趣。
Lois: It was humiliating! Didn’t you notice more than one person cringing and the awkward silence in the room when your song ended?
路易斯:很丟臉!你難道沒有注意到不止一個人感到厭惡,當你唱歌結束的時候那種沉默很尷尬。
Roger: No, I didn’t, but I did notice Malik laughing his head off and the Johnsons smiling.
羅格:沒有,但是我注意到馬利克笑得前仰后合,而且約翰遜也在笑。
Lois: That’s because Malik has your sense of humor and the Johnsons were humoring you. They were trying to put a good face on your impromptu performance.
路易斯:那是因為馬利克有你那樣的幽默感,但是約翰遜在迎合你而已。他們盡量對你的即興演出展現一個好臉色。
Roger: I’m not going to be a wallflower just because you can’t take a joke. My exuberant personality is what gets us invited to so many parties.
羅格:我不想當個壁花(舞會中沒有舞伴而坐著看的人),因為你開不起玩笑。也多虧我這活躍的性格,我們才能接到那么多次的派對邀請。
Lois: Yeah, right. Can I at least get you to promise not to sing?
路易斯:是的,對。那能不能答應我至少別唱歌?
Roger: And disappoint my audience? Not a chance!
羅格:那樣不是讓觀眾失望嗎?不可能的!

譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載

重點單詞   查看全部解釋    
awkward ['ɔ:kwəd]

想一想再看

adj. 笨拙的,尷尬的,(設計)別扭的

 
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪審團,評委會
adj. 臨時用的

聯想記憶
exuberant [ig'zju:bərənt]

想一想再看

adj. 繁茂的,豐富的,充滿活力的

聯想記憶
cringing [krindʒŋ]

想一想再看

adj. 諂媚的,奉承的 n. 諂媚,奉承 動詞crin

 
disappoint [.disə'pɔint]

想一想再看

v. 使 ... 失望

聯想記憶
performance [pə'fɔ:məns]

想一想再看

n. 表演,表現; 履行,實行
n. 性能,本

聯想記憶
embarrass [im'bærəs]

想一想再看

vt. 使為難,使窘迫,使尷尬
vi. 窘迫

聯想記憶
impromptu [im'prɔmptju:]

想一想再看

adv. 即興地,無準備地 n. 即興之作,即興曲 ad

聯想記憶
silence ['sailəns]

想一想再看

n. 沉默,寂靜
vt. 使安靜,使沉默

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 全蚀狂爱| 最佳男朋友| 石田亚由美| 嫦娥奔月读后感50字| 兔子电影| 台版野浪花原版| 北京新闻频道回看| 罪恋电影| 魔法少女砂沙美| 少年派2 2022 张嘉益| 天下无贼果宝特攻| 女生把人吃到胃里消化第一视角| 成龙电影大全免费功夫片| 玉林电视台| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 青春之歌电影演员表名单| 我爱你在线观看| 三年电影免费高清完整版| 孙子兵法三十六计完整解释电子书| 复制情人之意识转移| 控制点电影| 草逼操| 黑色纳粹电影完整版| 赖小子| 红色诗集手抄报简单又漂亮| 灰尘的旅行读书小报| xiazai| 历史转折中的| 悠悠寸草心第一部| 新条由芽| 经典常谈周易第二读书笔记| 曙光初现时的最后阴影 电影| 里番在线看| 抖音客户端| 电视剧热播剧大全| 刘海东| russian institute| 命运的承诺| 繁华电视剧剧情介绍| 电影因果报应完整版观看| 荒岛大逃亡电影在线观看|