Then they all went out to see the explosion and Col. DS DSO said you will see that tree fall flat at just the angle where it will hurt no young trees
隨后,他們都出去觀看爆炸,德索上校說(shuō),你們會(huì)看到那棵樹(shù)倒的角度剛好不會(huì)剮蹭到小樹(shù),
and Lord Glasgow said goodness you are clever.
格拉斯哥勛爵說(shuō),天哪,你真聰明。
So soon they lit the fuse and waited for the explosion and presently the tree, instead of falling quietly sideways,
很快,他們點(diǎn)燃了導(dǎo)火線,等待那一聲炸裂。不久,那棵樹(shù)不但沒(méi)有靜靜地倒向一側(cè),
rose 50 feet into the air taking with it half of acre of soil and the whole young plantation.
反而竄至50英尺高的空中,還順帶著那一英畝的土地和整個(gè)新建不久的種植園。

And the subaltern said Sir, I made a mistake, it should have been 7 and a half pounds, not 75.
副官趕忙解釋,長(zhǎng)官,我弄錯(cuò)了,應(yīng)該是7.5磅,不是75磅。
Lord Glasgow was so upset he walked in dead silence back to his castle
而格拉斯哥公爵非常沮喪,他一聲不響地返回自己的城堡。
and when they came to the turn of the drive in sight of his castle what should they find but that every pane of glass in the building was broken.
當(dāng)他們走到轉(zhuǎn)彎處看到他的城堡時(shí),他們會(huì)發(fā)現(xiàn):整座建筑的玻璃全都爆裂了。
So Lord Glasgow gave a little cry and ran to hide his emotions in the lavatory and there when he pulled the plug the entire ceiling, loosened by the explosion, fell on his head.
格拉斯哥勛爵抽泣了一聲,轉(zhuǎn)身跑到廁所里安撫情緒。而當(dāng)他拔掉電源插頭時(shí),因爆炸而松動(dòng)的天花板整個(gè)砸到他的腦袋上。
This is quite true.
這是千真萬(wàn)確的。
譯文為可可英語(yǔ)翻譯,未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!