日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > 見信如晤Letters Live > 正文

第72期:布魯斯讀信狄更斯致《泰晤士報》(2)

來源:可可英語 編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

When I came upon the scene at midnight, the shrillness of the cries and howls that were raised from time to time, denoting that they came from a concourse of boys and girls already assembled in the best places, made my blood run cold.

昨天午夜我來到現場,時時有尖利的喊叫和咆哮響起,這些叫聲來自蜂擁到絕佳地點的孩子們,這令我不寒而栗。
As the night went on, screeching, and laughing, and yelling in strong chorus of parodies on negro melodies, with substitutions of “Mrs. Manning” for “Susannah” and the like, were added to these.
夜越深,混雜在歌聲里的尖叫、大笑、呼喊聲便愈演愈烈,人們齊聲高唱改編的黑人歌曲,將歌詞里的“蘇珊娜”替換成“曼寧太太”之類。
When the day dawned, thieves, low prostitutes, ruffians, and vagabonds of every kind, flocked on to the ground, with every variety of offensive and foul behaviour.
破曉時分,各種盜賊、娼妓、流氓、游民蜂擁而至,言行盡顯無禮骯臟。

mrdx72.jpg

Fightings, faintings, whistlings, imitations of Punch, brutal jokes, tumultuous demonstrations of indecent delight when swooning women were dragged out of the crowd by the police, with their dresses disordered, gave a new zest to the general entertainment.

有人吵架,有人暈厥,有人吹口哨,有人模仿潘趣先生 ,有人說著殘酷的笑話,當昏倒的女人衣衫不整地被警察拖出人群時,會引起不懷好意的興奮騷動,為這場全民娛樂助興。
When the sun rose brightly— as it did— it gilded thousands upon thousands of upturned faces, so inexpressibly odious in their brutal mirth or callousness, that a man had cause to feel ashamed of the shape he wore, and to shrink from himself, as fashioned in the image of the Devil.
日上三竿,太陽高照,將成千上萬張仰起的面孔鍍上金色, 一張張臉或無情歡笑、或面無表情,都可惡到難以言表。這樣的人生而為人,理應感到羞恥,既然被塑成魔鬼的樣子,就該褪下人形的外衣。
When the two miserable creatures who attracted all this ghastly sight about them were turned quivering into the air, there was no more emotion, no more pity, no more thought that two immortal souls had gone to judgement, no more restraint in any of the previous obscenities, than if the name of Christ had never been heard in this world, and there were no belief among men but that they perished like the beasts.
周遭這可怖的景象全由那兩個可悲之人引來,當他們顫抖著被懸到空中,這人世間沒有多一點情感,沒有多一分憐憫,沒有多一絲清醒能意識到這兩個不朽的靈魂是在面臨審判,也沒有多一些約束收斂先前的污言穢行,仿佛世界從未聽聞基督之名,仿佛人類全無信仰,將如野獸般滅亡。

譯文來自網絡,侵刪

重點單詞   查看全部解釋    
mirth [mə:θ]

想一想再看

n. 歡樂,歡笑

聯想記憶
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,憐憫,遺憾,可惜
v. 同情,憐憫

 
miserable ['mizərəbl]

想一想再看

adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的

 
chorus ['kɔ:rəs]

想一想再看

n. 合唱隊,歌舞隊,齊聲說道,副歌部分,
v

聯想記憶
zest [zest]

想一想再看

n. 熱情 n. 風味 n. 橘皮

聯想記憶
restraint [ri'streint]

想一想再看

n. 抑制,克制,束縛

聯想記憶
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
offensive [ə'fensiv]

想一想再看

adj. 令人不快的,侮辱的,攻擊用的
n.

 
variety [və'raiəti]

想一想再看

n. 多樣,種類,雜耍

 
punch [pʌntʃ]

想一想再看

n. 打洞器,鉆孔機,毆打
n. (酒、水、糖

聯想記憶
?

關鍵字: 見信如晤 名人讀信

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 炊事班的故事演员表| 琅琊榜 豆瓣| 欲罢不能德国版| 我记得你| 荒笛子简谱| 大兵相声小品蠢得死| reimei影虎| 显示驱动| 直播斯诺克直播间| 我们的母亲叫中国读后感| sarah brightman| 微笑江湖| 金珊| 美国伦理小樱桃1| 山楂树之恋电影剧情简介| 上锁的房间演员表| 永恒万花筒佐助壁纸| 妈妈的朋友电影网| 爱爱内含光电视剧结局在线观看| 礼运节选高中原文| 李美琪主演的电影| silk视频| 孽债电视剧演员表| 大红枣儿甜又香简谱| 小镇追凶电影在线观看| juliaann女医生在办公室| 浙江卫视全天节目单| 七年级的英语翻译全书| 快播电影网| 心太狂| 陈一龙是哪部电视剧| 吻戏韩剧| 肚兜电影| 鬼迷心窍 电影| 林栋浦| 女生下体长什么样| 克蕾曼丝·波西| 张耀扬个人资料简介| 十万个为什么读书小报| 我的女老师| 在水一方电影剧情简介|