日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時代周刊 > 正文

時代周刊:總統議程最有力的執行者 杰夫·塞申斯(5)

來源:可可英語 編輯:hepburn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

To critics, all these theories are no more than window dressing for a racist system

對批評者們而言,所有這些理論不過是種族主義制度的粉飾門面,
that intimidates, imprisons and kills black people indiscriminately in order to make white people feel safe.
為了讓白人感到安全,他們不分青紅皂白地恐嚇、監禁和殺害黑人。
Since the 1960s, "law and order" has been a coded political slogan, a fear-based appeal to galvanize white voters.
20世紀60年代以來,“法律與秩序”就一直是一個暗藏的政治口號,一直是一種基于恐懼的訴求,為的是激勵白人選民。
"There is a consensus that the war on drugs of the 1980s and '90s destroyed communities, disproportionately impacted people of color,
“人們一致認為,80年代和90年代的禁毒戰爭不僅摧毀了眾多社區,給有色人種造成了嚴重的影響,
ballooned the criminal-justice system and the prisons, and exacerbated poverty and inequality in our country, "
讓刑事司法系統和監獄變得人滿為患,還加劇了我國的貧困問題和不平等問題。
says Todd Cox, director of policy for the NAACP Legal Defense and Educational Fund.
“全國有色人種協進會”法律辯護和教育基金政策主任托德·考克斯說到。
By turning the Justice Department away from civil rights and toward harsh enforcement, Sessions embodies what many see as the institutional racism of the Trump Administration.
將司法部的事務從民權轉向嚴厲執法的塞申斯代表著許多人眼中特朗普政府的那種制度性種族主義。
He has taken the racially coded messages that served as dogwhistles during the campaign and operationalized them into policy.
他不僅接受了競選期間充當狗哨(政治術語)的種族主義信息,還將它們納入了實際的政策。
The conviction among his critics that Sessions is racist has sometimes led them to overreach.
批評人士中間那種堅信塞申斯是種族主義分子的信念有時也會導致這些人貪功致敗。
In February, a Democratic Senator and the American Civil Liberties Union blasted him for referring to the "Anglo-American heritage of law enforcement" in a speech.
今年2月,一名民主黨參議員和美國公民自由聯盟因為塞申斯在一次演講中提到了“英美執法傳統”這一說法便對他進行了抨擊。
It was a factual description, one Obama had used on many occasions.
然而,這一說法不過是種事實性描述,奧巴馬也曾在多個場合下使用過這一說法。
But in explaining it to me, Sessions couldn't resist a detour into cultural stereotypes.
不過,在向我解釋該問題的時候,塞申斯還是未能避免陷入文化成見。
"I believe the American legal system, which clearly developed out of England, is a wonder of the world,
“我相信,美國的司法體系,這一司法體系明顯根植于英國的司法體系,稱得上是世界的一大奇跡,
and it's based on the fact that lady justice is blindfolded," he said.
這一司法體系也是建立在正義女神被蒙住了眼睛這一事實基礎之上的,”他說。

3

"When you go and travel like I have—to Kosovo, to Afghanistan, to Iraq--where we've invested huge amounts of money and effort to export our legal system to a culture that's totally unfamiliar with it,

當你和我一樣,去過科索沃,阿富汗和伊拉克——我們為了往他們那種對司法體系完全陌生的文化輸出我們的司法體系投入了大量的人力物力的地方,
it doesn't work.
你就知道,這一套行不通。
It's because it requires a degree of trust and respect, education and maybe even a cultural predisposition.
因為要對他們輸入我們的司法體系,還需要一定程度的信任,尊重,教育,甚至是文化傾向性。
Sessions contends that the policies he champions help minority communities by cleaning up their neighborhoods.
塞申斯認為,他倡導的政策是有功于弱勢群體社區的,因為他的政策讓那些社區變得更加有序了。
"If you do the map of your city and you've got five times the murders in a minority neighborhood, do you just go away?"
“如果你畫一張你所在城市的地圖,結果發現弱勢群體社區發生謀殺案的概率是其他地區的五倍,你是直接搬走呢?”
he asked me, eyes narrowed.
他瞇著眼睛向我問到。
"Or do you prosecute the criminals who are committing the murders?
還是起訴那些犯下了謀殺罪的兇手呢?
That's the fundamental answer.
這才是最基本的答案。
And the other thing is, you think the mothers who've got children, the older people who are afraid to walk to the grocery store—
還有就是,你覺得,那些拖著孩子的母親,那些連街都不敢上的老人,
shouldn't they be free just like they are in the elite part of town? "
他們難道不應該像精英社區那些人一樣自由自在嗎?”
Sessions leaned over the plastic airplane table.
塞申斯靠在飛機上的塑料桌上。
"Whose side are you on?" he asked.
“你會站在哪一邊?”他問。
"I'm on the victims' side, and overwhelmingly the victims are minorities.
“反正我是站在受害人一邊的,而我們絕大多數的受害者都是弱勢群體。
The prosecution of certain minorities for murder, the victim is overwhelmingly another African American or Hispanic.
某些弱勢群體被指控犯有謀殺罪的案件中,受害者也十有八九是他們的非裔或者拉丁裔同胞。
It occurs within their own communities."
那些謀殺案其實就發生在他們自己社區內部。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
prosecute ['prɔsikju:t]

想一想再看

vt. 對 ... 提起公訴,徹底進行,追捕,經營,從事

聯想記憶
prosecution [.prɔsi'kju:ʃən]

想一想再看

n. 實行,經營,起訴

聯想記憶
resist [ri'zist]

想一想再看

v. 抵抗,反抗,抵制,忍住
n. 防蝕涂層

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
senator ['senətə]

想一想再看

n. 參議員

聯想記憶
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
factual ['fæktʃuəl]

想一想再看

adj. 事實的,真實的

 
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
slogan ['sləugən]

想一想再看

n. 標語,口號

 
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,嚴厲的,大約的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: chinesehd国语话对白| 在人间在线观看免费完整版| 零炮楼电视剧演员表| 唐人街探案免费观看完整版| 拾贝的小女孩阅读理解答案| 黄色免费视频| 那些女人电视剧免费观看全集剧情| 松滋100网| 托比蜘蛛侠| 网络谜踪| 上瘾演员表| 2016年出生人口数量| angela white在线播放| 浙江卫视台节目表| 大红枣儿甜又香简谱| 奇梦石| 张静初三体电影| 鬼吹灯之精绝古城演员表| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 飞虎神鹰1-42集免费| 真的爱你中文谐音歌词| 寡妇激情| 大尺度激情吻戏| 电影世界冒险记| 色黄视频在线| 哈尔的移动城堡电影免费观看国语| 罗丽星克莱尔电影妄想症| 流行性感冒ppt课件| 九州电影网| 哥哥的女人电影| 乡村女教师乱淫交片| 看黄色录像播放| 最佳的一击电视剧全集免费 | 爱很简单简谱| 百字明咒注音全文读诵| 军营医生 (1976)| 地理填充图册| 初号机壁纸| 无耻之徒豆瓣| 彭丹丹主演的经典电影| 卡通图片头像|