Trying to do it all and expecting that it all can be done exactly right is a recipe for disappointment.
試圖做到一切還期待做得超級完美,這必然導致希望落空。
Perfection is the enemy.
完美主義是我們的大敵。
Gloria Steinem said it best: "You can't do it all.
格洛麗亞·斯泰納姆的話很貼切:“你不可能做到一切。
No one can have two fulltime jobs, have perfect children and cook three meals and be multi-orgasmic 'til dawn ... Superwoman is the adversary of the women's movement."
沒有人能做兩份全職工作,不僅把孩子照看得很好、一天三餐都下廚,還可以在凌晨享受性高潮……女性運動要反對的就是‘女超人’?!?/div>
Dr. Laurie Glimcher, dean of Weill Cornell Medical College, said the key for her in pursuing her career while raising children was learning where to focus her attention.
美國康奈爾醫學院的院長勞麗·格林奇博士認為,在養育孩子的同時追求事業,關鍵要學會自己應該在哪方面集中注意力。
"I had to decide what mattered and what didn't and I learned to be a perfectionist in only the things that mattered."
“我們得決定哪些事重要、哪些事不重要,并且在那些真正重要的事情上力求完美?!?/div>
In her case, she concluded that scientific data had to be perfect,
她得出的結論是:科學數據必須完美,
but reviews and other mundane administrative tasks could be considered good enough at 95 percent.
但評論意見和其他瑣碎的行政事務能做到95%就夠好的了。
Dr. Glimcher also said she made it a priority to get home at a reasonable hour,
格林奇博士還說,在合理的時間下班是自己首要考慮的事,
adding that when she got there, she refused to worry about whether "the linens were folded or the closets were tidy.
而且到家之后絕不能為了衣服是否疊好或櫥柜是否打理整潔而焦慮。
You can't be obsessive about these things that don't matter."
她提醒我們說:“你不能過度地迷戀那些不重要的事情?!?/div>
A few years before I became a mother, I spoke on a women's panel for a local business group in Palo Alto.
還沒做母親時,我曾在一個商業團隊的女性座談會上發言。
One of the other panelists, an executive with two children, was asked the (inevitable) question about how she balances her work and her children.
一位有兩個孩子的執行官曾被問到她如何平衡事業和家庭(這是個避不開的問題),
She started her response by saying, "I probably shouldn't admit this publicly ..."
她回答說:“我可能不應該公開承認這一點……”
and then she confessed that she put her children to sleep in their school clothes to save fifteen precious minutes every morning.
隨后就向大家坦白,她讓孩子們穿著校服睡覺,這樣早上就能省出寶貴的15分鐘。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
movement | ['mu:vmənt] |
想一想再看 n. 活動,運動,移動,[音]樂章 |
聯想記憶 | |
minutes | ['minits] |
想一想再看 n. 會議記錄,(復數)分鐘 |
||
priority | [prai'ɔriti] |
想一想再看 n. 優先權,優先順序,優先 |
||
precious | ['preʃəs] |
想一想再看 adj. 寶貴的,珍貴的,矯揉造作的 |
聯想記憶 | |
perfectionist | [pə'fekʃənist] |
想一想再看 n. 十全十美主義者,[哲]至善論者 |
聯想記憶 | |
disappointment | [.disə'pɔintmənt] |
想一想再看 n. 失望,令人失望的人或事 |
||
reasonable | ['ri:znəbl] |
想一想再看 adj. 合理的,適度的,通情達理的 |
||
recipe | ['resipi] |
想一想再看 n. 食譜,秘訣,藥方 |
聯想記憶 | |
executive | [ig'zekjutiv] |
想一想再看 adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令 |
||
adversary | ['ædvəsəri] |
想一想再看 n. 敵手,對手 |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: