And we saw over and over the way that spoken-word poetry cracks open locks. But it turns out sometimes, poetry can be really scary.
我們看到,口語(yǔ)詩(shī)遍地興起,好似雨后春筍一樣。但有時(shí)結(jié)局卻是,詩(shī)歌可真嚇人。
Turns out sometimes, you have to trick teenagers into writing poetry. So I came up with lists. Everyone can write lists.
有時(shí)結(jié)局是,你得循循善誘地讓青少年寫(xiě)詩(shī)。我有了列表。每個(gè)人都能寫(xiě)列表。
And the first list that I assign is "10 Things I Know to be True." And here's what happens, you would discover it too if we all started sharing our lists out loud.
我分配的第一次列表是“我所確信的10件事”。隨后發(fā)生的事,你會(huì)同樣發(fā)現(xiàn)的事,如果我們都開(kāi)始大聲讀出我們的列表。
At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list.
就某一點(diǎn),你會(huì)意識(shí)到,某人完全分享了同樣的事,或者一件非常類似的事那些同樣在你的列表上事。
And then someone else has something the complete opposite of yours. Third, someone has something you've never even heard of before.
而有些人和你的列表完全不同。第三,有人例舉的事,你從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。
And fourth, someone has something you thought you knew everything about, but they're introducing a new angle of looking at it.
第四,有人例舉的事,你認(rèn)為你都知道,但這些事是以一種新視角展現(xiàn)的。
And I tell people that this is where great stories start from-- these four intersections of what you're passionate about and what others might be invested in.
我告訴大家這就是偉大故事的創(chuàng)作點(diǎn)--這4個(gè)交集互動(dòng),分享大家所熱愛(ài)的事情,和其他人可能會(huì)關(guān)注的事。

And most people respond really well to this exercise. But one of my students, a freshman named Charlotte, was not convinced.
多數(shù)人對(duì)這個(gè)練習(xí)反應(yīng)良好。但我其中的一個(gè)學(xué)生,新生夏洛特不太相信。
Charlotte was very good at writing lists, but she refused to write any poems. "Miss," she'd say, "I'm just not interesting.
夏洛特非常善于寫(xiě)列表,但她決不寫(xiě)詩(shī)。她說(shuō),“女士,我就是不感興趣。
I don't have anything interesting to say." So I assigned her list after list, and one day I assigned the list "10 Things I Should Have Learned by Now."
我沒(méi)什么好表達(dá)的?!蔽揖头峙浣o她不同的列表,一天我分配的列表是“到目前我應(yīng)該學(xué)會(huì)的10件事”。
Number three on Charlotte's list was, "I should have learned not to crush on guys three times my age." I asked her what that meant, and she said, "Miss, it's kind of a long story."
在她列表里第3條,“我應(yīng)該學(xué)會(huì)不要迷戀上大我3倍年齡的男人?!蔽覇?wèn)她這意味什么,她說(shuō),“女士,這說(shuō)來(lái)話長(zhǎng)?!?/div>
And I said, "Charlotte, it sounds pretty interesting to me." And so she wrote her first poem, a love poem unlike any I had ever heard before.
我說(shuō),“夏洛特,這故事讓我有了極大的興趣?!彼运龑?xiě)了她的第一首詩(shī),一首我以前從來(lái)沒(méi)聽(tīng)過(guò)的愛(ài)情詩(shī)。
And the poem began, "Anderson Cooper is a gorgeous man."
詩(shī)的開(kāi)頭是 “安德森·庫(kù)珀是個(gè)風(fēng)度翩翩的男人?!?/div>
"Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool-- nothing but swim trunks on-- diving in the water, determined to beat this swimming champion?
“你可曾看他的節(jié)目60分鐘,同泳池蛟龍邁克爾·菲爾普斯競(jìng)技--只穿一襲泳褲--潛水入池,決心挑戰(zhàn)游泳冠軍?
After the race, he tossed his wet, cloud-white hair and said, “You're a god”. No, Anderson, you're the god.
賽后,他甩動(dòng)他那濕漉漉的銀白頭發(fā),說(shuō)到,"你是上帝"。不,安德森,你才是上帝。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201812/572155.shtml