日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 萬(wàn)物簡(jiǎn)史 > 正文

萬(wàn)物簡(jiǎn)史(MP3+中英字幕) 第477期:生命在前進(jìn)(19)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:villa ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

The Burgess creatures, they believed, weren't as strange and various as they appeared at first sight. "They were often no stranger than trilobites," Fortey says now. "It is just that we have had a century or so to get used to trilobites. Familiarity, you know, breeds familiarity." This wasn't, I should note, because of sloppiness or inattention. Interpreting the forms and relationships of ancient animals on the basis of often distorted and fragmentary evidence is clearly a tricky business. Edward O. Wilson has noted that if you took selected species of modern insects and presented them as Burgess-style fossils nobody would ever guess that they were all from the same phylum, so different are their body plans. Also instrumental in helping revisions were the discoveries of two further early Cambrian sites, one in Greenland and one in China, plus more scattered finds, which between them yielded many additional and often better specimens.

他們認(rèn)為,布爾吉斯動(dòng)物群并不像初看起來(lái)那么古怪,那么多種多樣。“它們往往不比三葉蟲(chóng)更古怪,”福泰這時(shí)候說(shuō),“問(wèn)題僅僅在于,我們已經(jīng)花了一個(gè)多世紀(jì)來(lái)習(xí)慣于三葉蟲(chóng)。你要知道,熟悉了,也就不覺(jué)得怪了。”我應(yīng)當(dāng)指出,這不是因?yàn)轳R虎或不重視。根據(jù)往往是變了形的和支離破碎的證據(jù)來(lái)解釋古代動(dòng)物的形態(tài)和關(guān)系,顯然是一件很難辦的事。愛(ài)德華·O·威爾遜指出,要是你挑選幾種現(xiàn)代昆蟲(chóng),把它們充作布爾吉斯化石,那么誰(shuí)也猜不著它們都是屬于同一門(mén)的,因?yàn)樗鼈兊捏w形橫剖面是如此不同。現(xiàn)在,又發(fā)現(xiàn)了兩處寒武紀(jì)初期的遺址,一處在格陵蘭,一處在中國(guó),再加上一些零星的發(fā)現(xiàn),又獲得了許多往往是更好的標(biāo)本,這些對(duì)重新分類(lèi)也是很有利的。
寒武紀(jì)

The upshot is that the Burgess fossils were found to be not so different after all. Hallucigenia, it turned out, had been reconstructed upside down. Its stilt-like legs were actually spikes along its back. Peytoia, the weird creature that looked like a pineapple slice, was found to be not a distinct creature but merely part of a larger animal called Anomalocaris.

結(jié)果發(fā)現(xiàn),布爾吉斯化石并非差別很大。原來(lái),致幻蟲(chóng)在修復(fù)過(guò)程中給顛倒了。它的高蹺似的腿實(shí)際上是它背部的刺。這種樣子像一片菠蘿的怪物被發(fā)現(xiàn)并不是一種與眾不同的動(dòng)物,只是一種名叫紋花蝦的較大動(dòng)物的組成部分。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
distorted [dis'tɔ:tid]

想一想再看

adj. 歪曲的;受到曲解的 v. 扭曲(distort

 
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據(jù),證據(jù)
v. 證實(shí),證明

聯(lián)想記憶
instrumental [.instru'mentl]

想一想再看

adj. 有幫助的,可做為手段的,樂(lè)器的,儀器的

聯(lián)想記憶
familiarity [fə.mili'æriti]

想一想再看

n. 親密,熟悉,精通,不拘禮節(jié)

聯(lián)想記憶
distinct [dis'tiŋkt]

想一想再看

adj. 獨(dú)特的,不同的,明顯的,清楚的

聯(lián)想記憶
inattention [,inə'tenʃən]

想一想再看

n. 不注意;疏忽;粗心

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復(fù)同)物種,種類(lèi)

 
slice [slais]

想一想再看

n. 薄片,切片
vt. 切成薄片,削

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過(guò)

 
fragmentary ['frægməntəri]

想一想再看

adj. 碎片的,碎塊的,碎屑狀的,零碎的,不完全的

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 黑暗女监日本电影完整版叫什么| 完美的邻居| 田村亮| kaylani lei| 我们的快乐人生 电视剧| 隐藏的歌手中国版全集| 圆的认识评课| 色在线看| 有氧运动有哪些项目| 戚薇夫妇现身机场| 飞龙猛将演员表| 李美淑主演的师生恋电影在线观看| 大森元贵| 九龙虫粪便的功效与吃法| 出彩中国人第三季 综艺| 天使之恋电影| 让我们的家更美好教学设计| 日本变态浣肠免费视频| 碑文格式范例 墓碑图片| 记忆碎片剧情解析| 寿康宝鉴戒期表| 周星驰原名| 我的漂亮的朋友| 金猴降妖 动漫| 四 电影| deathnote| 陆廷威| 2023中国十大廉洁人物事迹| 赖小子| 美国派7| 刘一秒攻心销售| trainspotting| 赫伯曼电影免费观看| 贝子鸟叫声十三口| 李美琪主演的电影| 《潜艇行动》免费观看| 免费看裸色| trainspotting| 车震电影| 丁尼| 江湖大风暴|