原味人文風情:Think she's cheating on me? No, I don't think so.
你們覺得她是不是劈腿?沒有啦,我覺得不會。
Well, you should definitely talk to her. She's cheating on you, bro. Drop her. Right?
你絕對應該跟她談談。她就是劈腿啦,兄弟。甩了她。好嗎?
Nice tights. Are you flirting with me? Maybe.
緊身褲好看。你在跟我調情嗎?可能喔。
You want to take me out tonight, you should just ask.
如果你今晚想約我出去,你就直接問。
Personally, I love being one of the many girls who was blunt and honest. I mean, it gets you what you want.
我個人是喜歡當有話直說的誠實女孩。我的意思是說,這會讓你得到想要的東西。
Also, we're usually the ones who decide where the group of friends is gonna eat for lunch that day.
而且我們通常會是那個決定當天朋友們午餐要去哪里吃的人。
We should get sushi, you guys. No, no, no, let's get Chinese food.
大家,我覺得我們應該吃壽司。不、不、不,我們去吃中式料理。
Okay, but sushi is better, so... No, Chinese food sounds good right now, so—
但我覺得壽司比較好吃,所以... 不要,中式聽起來不錯,所以-
Okay, it's the same thing... No, that's racist. Uh, stop it. We are getting Mexican.
那根本跟壽司一樣... 才不一樣,你種族歧視。夠啦。我們吃墨西哥菜。
So, that's cool. But sometimes, you can rub people the wrong way.
事情這樣才會好好解決。但有時候你可能會用錯誤的方式惹怒別人。
Chris, you gotta take that hat off, man. New Year was like two weeks ago. Come on.
Chris,你不要再戴那頂帽子了,天哪。新年已經過兩個禮拜了。拜托。
My dead grandmother gave me this hat.
這帽子是我過世的奶奶給我的。
And, uh, sometimes it can get you into trouble.
而且,額,有時候會讓你惹來麻煩。
Guys, we just had a crazy year this year. Yeah, like that tie.
我們今年剛過完瘋狂的一年。對啊,跟那條領帶一樣瘋。
But people trust us for the truth.
但別人會相信我們說的話才是真的。
And those are my ideas. Thanks. Really good job. Thanks.
以上就是我的想法。謝謝。講得很棒。謝謝。
Quinta. Yeah? How was it? Girl, you killed it. Really? Yes. Thank you.
Quinta。怎么了?我剛剛說得怎么樣?寶貝,你表現超棒。真的嗎?真的。謝謝。
And when we do get what we want, we usually have a ball with people who appreciate us the way we are.
我們得到想要的東西后,常常過得很愉快,因為我們有欣賞我們直率本性的人。
You're gonna come over, and you're gonna meet my friends. Don't tell me what I'm gonna do.
你要過來,然后和我朋友見面。不要跟我說我該怎么做。
Well, it's not a big deal. You're gonna come over, and you're gonna meet my friends.
這沒什么啦。你就過來,然后跟我朋友見見面。
Okay. And we're the kind of people who can start a revolution.
好啦。而且我們會是開啟革命的那種人。
I can't give you guys Martin Luther King Day off this year.
我今年沒辦法讓你們大家在馬丁·路德·金恩紀念日放假了。
That is unacceptable, okay? Martin Luther King did not die for our sins so that we could work on his birthday.
這不能接受,好嗎?馬丁·路德·金恩為了我們的原罪死去,不是要讓我們在他的生日當天工作的。
I thought that was Jesus. I don't know; I just want the day off, so let's hear it.
那是耶穌吧。我不知道;我只是想放假,所以我們聽她的。
Yeah! Amen to that! Yeah! Yeah! We will not work on that day. Okay, okay. You guys have the day off.
沒錯!阿門! 沒錯!沒錯!我們那天不工作。好、好。你們那天可以放假。
Basically, keep being blunt. The world needs people like you. Otherwise, how would we get anything done?
基本上,繼續當個直言不諱的人吧。這個世界需要像你這樣的人。不然的話,要怎么搞定任何事情啊?
Okay. All right, guys. I think we should still get Chinese food. Eugene Lee Yang, we are getting Mexican food. All right.
好吧。好了,大家。我還是覺得我們應該去吃中菜。尤金·李·楊,我們要吃墨西哥菜。知道了吧。
All right. Come, come on. Okay.
好吧。來,來呀。好啦。