When I do my work, I want it to have this real visceral reaction whether it's bringing them to tears, whether it's inspiring them.
跳舞的時(shí)候,我希望我的舞蹈能夠激發(fā)真實(shí)的內(nèi)心反應(yīng),無(wú)論是讓人感動(dòng)落淚,還是讓人振奮。
I want to show the world that beauty and grace are not defined by status or race.
我想用我的行動(dòng)告訴世界,美麗和優(yōu)雅不是由地位或種族決定的。
My name is Aesha Ash, and through the use of ballet, I expose my community to more positive images of women of color.
我是阿伊莎·阿什,借助芭蕾舞,我向我的社區(qū)展示了有色人種女性的正面形象。
That's crazy.
太厲害了吧。
That's where it all began.
這就是一切開(kāi)始的地方。
Wow, so this is it.
哇,就是這里了。
Aesha grew up in the inner city of Rochester, New York, where crime, gun violence and poverty were amongst the biggest threats to the community.
阿伊莎在紐約羅徹斯特市市中心長(zhǎng)大,犯罪,槍支暴力和貧困是那個(gè)社區(qū)面臨的最大威脅。
For us, that's normal.
對(duì)我們來(lái)說(shuō),這些都再正常不過(guò)了。
That's just life in the hood, but what I remember the most is the dance studio.
這就是那個(gè)社區(qū)的生活,但我記憶最深的是我跳舞的舞蹈工作室。
I started dancing all together at the age of five.
我是五歲開(kāi)始跳舞的。
A teacher mentioned to my mother that I had some promise in ballet, and that it would be difficult for me, as a woman of color, to enter the ballet world.
一位老師對(duì)我媽媽說(shuō)我有跳芭蕾舞的天分,但作為一個(gè)有色人種女性,我很難進(jìn)入芭蕾界。
But the adversity she faced was the very thing that pushed her to pursue a career in ballet.
然而,正是她所面臨的逆境促使她投入了芭蕾舞事業(yè)。
She went on to become one of the few women of color to ever grace the stages of New York City Ballet School of American Ballet.
于是,她成了美國(guó)芭蕾舞團(tuán)紐約市芭蕾舞學(xué)校舞臺(tái)上為數(shù)不多的有色女性之一。
I felt like my entire career was catching up,
我覺(jué)得我的職業(yè)生涯正在迎頭趕上,

and then, being a black woman in the ballet world, I felt like I had to work twice as hard because of that as well;
然而,作為芭蕾舞界的黑人女性,我也必須付出兩倍于別人的努力;
and there's so much negative stereotyping and misrepresentations of who we are perpetuated in the media.
媒體永遠(yuǎn)傳遞的是關(guān)于我們的身份的刻板印象和歪曲觀念。
And so, I began the Swan Dreams Project in 2011.
所以,我2011年發(fā)起了“天鵝夢(mèng)項(xiàng)目”。
Through the use of imagery and my career as a ballet dancer,
借助圖像和我作為芭蕾舞演員的職業(yè),
I challenge stereotypes that exist for women of color, particularly those from inner-city communities.
我向針對(duì)有色女性,特別是那些來(lái)自?xún)?nèi)城區(qū)的女性的刻板印象發(fā)起了挑戰(zhàn)。
I didn't see anyone that had left the inner city of Rochester, New York,
沒(méi)有一個(gè)人在離開(kāi)紐約羅徹斯特的內(nèi)城區(qū)以后,
and come back here, and sort of expose all of us to look what you can become, look what I went off to do.
再回到這里,向我們所有人展示你能有多大潛力,回來(lái)做我這樣的事情。
Aesha put on her tutu, grabbed a photographer, and started making her way through the very streets where she grew up.
阿伊莎穿上芭蕾舞短裙,帶上攝影師,就走向了她從前住過(guò)的街區(qū)。
And it was very profound the impact that I got back, especially from the people on the street.
我們收到的反響,尤其是來(lái)自街上的人的反響非常不錯(cuò)。
Thank you, thank you for that.
謝謝你,謝謝你做了這些。
There was the one image that went viral of me with the little girls, and I just pulled them to the side, just started doing some ballet class.
有一張?zhí)貏e火的圖是我和幾個(gè)小女孩兒站在一起的圖,我把她們拉到路邊就開(kāi)始教她們跳起了芭蕾。
And that's when I realized I had something. This has to be bigger than this.
我就是在那個(gè)時(shí)候意識(shí)到我能夠把大家?guī)?dòng)起來(lái)的,意識(shí)到我們還需要把這件事做得更大。
And it began morphing and changing, and then people began asking for appearances.
我們做了內(nèi)容和形式上的調(diào)整,人們也開(kāi)始邀請(qǐng)我們出場(chǎng)。
Good job! Who's next? Let me see you.
真棒!下一個(gè)是誰(shuí)呢?前面來(lái)。
It's important that our girls see that side of themselves because for many kids it's hard to be what you can't see.
讓我們的女孩兒們看到自己的另一面很重要,因?yàn)閷?duì)很多孩子來(lái)說(shuō),你很難成為你沒(méi)能看見(jiàn)的那個(gè)自己。
I didn't see a black ballerina before I decided that's what I wanted to be.
在我決定成為黑人芭蕾舞女演員之前,我從未看到過(guò)任何黑人芭蕾舞演員。
It was really important for me to be in my environment displaying that because this is where I'm from.
對(duì)我來(lái)說(shuō),在我的社區(qū)宣傳這一點(diǎn)至關(guān)重要,因?yàn)檫@里就是我長(zhǎng)大的地方。
It was always beyond ballet.
這一點(diǎn)永遠(yuǎn)比芭蕾舞本身更重要。