Apple's phones are beautiful but have fragile designs full of glass.
雖然蘋果手機很漂亮,但是滿是玻璃的設計卻很脆弱。
SquareTrade, a device insurer, has performed so-called "drop tests" on the two new iPhone XS devices.
設備保險公司“SquareTrade”對兩款新的“iPhone XS”手機進行了所謂的“墜落試驗”
Business Insider reports the glass on both devices broke when dropped from six feet.
據“Business Insider”報道,當從6英尺(約1.83米)高墜落時,兩款手機上的玻璃都摔碎了。

But the test found that the iPhone XS Max, with a bigger screen, was only a "medium risk" to break, as compared to the smaller iPhone XS, which was scored as a "high risk" to break.
但該試驗發(fā)現,與摔碎“風險很高”的小款“iPhone XS”相比,屏幕更大的“iPhone XS Max”摔碎的“風險居中”。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經允許,不得轉載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201809/566390.shtml