Gossip
說閑話
I share only the good news.
我只傳遞好消息。
I am an excellent communicator.
我是出色的溝通者。
Once I became aware of the harm that gossip does to everyone involved with it, I decided to stop gossiping and found that I had nothing to say to anyone for three weeks.
曾經一度我發覺說閑話會傷害所有與之相關的人,于是我便停止了背后議論別人。我發現自己整整三個星期都沒什么可說。
So I have learned that it is best if I speak well of my companions.
于是,我明白了,最好的方式是贊美我身邊的人。
Then, by the law of life, they also speak well of me.
那么,根據生活的法則,他們也會贊美我。
In this way, good vibrations accompany me and greet me wherever I go.
這樣的話,無論我去到哪里,這種美好的共振將始終伴隨著我。
I like taking the time to be considerate of others, and I absolutely relish communicating in a way that uplifts and inspires people.
我喜歡花時間為他人著想,也喜歡在和別人交流時使用鼓舞和激勵的語言。
Knowing that what we give out comes back to us, I carefully choose the words I use.
因為知道我們如何對待別人,別人也會如何對待我們。所以我非常在意自己的言辭。
If I hear a negative story, I do not repeat it. If I hear a positive story, I tell everyone.
如果我聽到某個壞消息,我絕對不會說給人聽。如果我聽到某個好消息,我會高興地說給每個人聽。