日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > Listen to this 英語聽力 > Listen to this 3 英語高級聽力 > 正文

Listen to this 3 英語高級聽力(MP3+中英字幕) 第31課(3)

來源:可可英語 編輯:Wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

In New York City's Lincoln Center this week, applause and just a few boos for this year's New York Film Festival.

本周的紐約林肯中心內幾乎到處都是紐約電影節(jié)的喝彩之聲。
In its twenty-four year history, the festival has played host to the American premiers of
紐約電影節(jié)開辦24年來,曾放映過很多電影,
such films as The Last Picture Show, Last Tango in Paris and Chariots of Fire.
比如《最后一場電影》、《巴黎最后的探戈》以及《火之戰(zhàn)車》。
It has also given an exposure to hundreds of foreign and low-budget movies which might otherwise have gone unnoticed in this country.
此外也曾向大家介紹過很多國外的低成本電影,雖然在美國這樣的國家里,這種電影可能無人問津。
This year's schedule includes both obscure films and movies which seem destined for commercial success.
今年安排的電影中既有晦澀深奧的,也有頗有希望成為商業(yè)紅片的電影。
Film critic Bob Mondello has been in attendance this week and he says,
影評家鮑勃·蒙代洛出席了本周的活動,他表示,
A more accurate title for the event might have been 'the New York Film Critics' Festival.
如果給這次活動起一個更為精當的名字,我認為是紐約影評家節(jié)。
Critics don't usually travel in packs.
影評家一般都踽踽獨行。
There are three hundred of us at this thing, and everybody is watching the film at once.
但今天,有300名影評家參加此次活動,每個人都在一起觀影。
And it's a kind of strange to be hearing them reacting as human beings rather than seeing these things in individuals screenings.
很少會見到影評家跟普通觀影者一樣的觀影反應,因為他們一般都會自己篩選影片。
Do the critics then get to talk with the people who actually made the film? Is that the point of the festival?"
影評家是否會走上前去跟電影的制片人聊天呢?這是此次節(jié)日的目的所在嗎?
Well, that's a kind of it. I think the most interesting thing should be those interviews afterwards.
算是吧,我覺得最有趣的部分應該是隨后的采訪。
But critics are not, by nature, social beings sometimes.
不過,從本質上來看,影評家有時候并不算是普通的社會人。
And when they're sitting down in a large group,
置身于一大群人之中時,
you kind of...you're torn between wanting to ask some probing questions and ask something really silly.
有時候你會很糾結,糾結自己是該思考一些頗有探究性的問題,還是一些很傻的問題。
And sometimes the questions they ask are very strange.
而且有時候他們問的問題會非常奇怪。
For instance, David Burn of Talking Heads, the rock group, has made a movie called True Stories.
比如,臉部特寫合唱團的大衛(wèi)·伯恩曾制作過一部電影,名為《真實故事》。
Now, it's his first picture. He might conceivably have some interesting things to say about music and movies.
這是他的第一部作品,所以,對于音樂和電影,他自然會有很多有趣的事情可以說。
He might conceivable have some interesting things to say about being a newcomer to movie-making.
對于電影制作方面的新人,他可能也有一些有趣的事情可說。
But for some reason, someone asked him about a scene where some of his actors get dipped in chocolate.
但出于某種原因,有人會問及他一個場景,即一些自己劇中的演員踩進了巧克力的畫面。
So he ended up doing a couple of minutes on something that's not really his field, a substance called bentonite.
所以,他會談到一些根本與影評無關的東西——火山泥。
It has the chemical consistency of chocolate, but it's a lot cheaper and it's flow without being heated up.
火山泥的化學組成跟巧克力很像,但價格更低,不受熱的情況下也能流動。
So you don't scald yourself when you jump into it. It's a curious liqueur that was...
所以即便踩進去,也不會燙傷,這是一種奇怪的烈酒...
They use if they pump it down into... when they drill for oil,
他們在鉆取石油的時候會用火山泥來壓泵,
and it brings up the loose grave and things, because it's heavier than rock.
這樣做會讓墓穴等物體變得松動,因為火山泥比巖石還要重。
It's also used to thicken the filling in jelly donuts.
火山泥還可以用來加大果醬甜甜圈的厚重感。
Now, that's probably more than you ever thought you'd want to know about that particular aspect of film-making.
所以,話題很可能與電影制作這個特定的領域沒什么關系。
It's nice to have that technical note.
能了解到這些方面的知識也很好。

44.jpg

David Burn had the film When Talking Had Stopping Making Sense, the documentary, a couple of years ago.

幾年前,大衛(wèi)·伯恩制作了一個紀錄片,名為《當言語毫無意義》。
He had a lot to do with the production of that. Does this one, which apparently is a feature film, does it work? What are the reviews?
這部紀錄片的制作,他參與了很多。這部片子起到了什么效果?都有什么樣的影評呢?
Well, I'm not...the film hasn't actually opened anywhere yet.
這部片子還沒面世。
We're...the critics saw it the other day.
前幾天,有影評家看過了。
It's pretty good. It's kind of a goofy picture.
說很好,是部真實的片子。
It's set in a small town called Burgell, Texas, which doesn't actually exist.
影片的背景是在德州一座名為伯格爾的鎮(zhèn)子里,這是個虛擬的小鎮(zhèn)。
And they're having a celebration of specialness.
影片里的人物正在慶祝特殊的時刻。
And I think only David Burn would come up with ideas like having a fashion show
我覺得,也只有大衛(wèi)·伯恩才能想出來這樣的點子:
that features show that features a suit made out of astroturf which is kind of fun.
穿著阿斯特羅特夫尼龍草皮參加時裝秀,并引以為樂。
How many films at the Festival?
此次電影節(jié)播出了多少部影片呢?
There are twenty-four and a bunch of shorts.
24部電影和一些微電影。
Actually, the only thing I saw that got hissed...the audience reaction when you're sitting with a lot of critics can be very interesting,
其實,有一件事會讓人頗有感慨,觀眾跟許多影片家坐在一起,為各種場景和情節(jié)而唏噓之時。
and everyone hissed one called Girls in Suits, which was a sort of My Dinner with Andre, I guess you could call it.
有一部影片引起了所有人的反響,名為俏佳麗。這部影片跟《與安德烈晚餐》有似曾相識的感覺。這是我的觀點。
It was two women talking about their affairs for twenty minutes, and it was excruciating, I thought.
影片講的是2個女孩談論了20分鐘自己的私事,其實挺煩人的,我覺得。
One of the films at the festival I'm looking forward to seeing when it comes around the country is Round Midnight,
有一部電影與我們的國家有關,我很期待它在電影節(jié)上的亮相,這部片子叫做《午夜旋律》。
a film done with saxophone player Dexter Gordon, an American who's been living in Paris for many years.
講的是薩克斯管演奏者德克斯特·戈登的故事。他是一個美國人,在巴黎生活了許多年。
Yeah, and it's likely to be the real toast of the Festival.
沒錯,這部電影算是此次電影節(jié)的饋贈了。
It's the one thing about which no one can think of anything negative to say.
這部電影真的是零差評。
It is a beautiful motion picture. It's made by Bertrand Tavernier, who is just an extraordinary film-maker.
其畫面絢麗,導演是貝特朗·塔維涅,他是一位很棒的導演。
And in this particular instance, it's, you know, Dexter Gordon's first film role, his first acting role, really.
這是一部特別的電影,是德克斯特·戈登第一次出現在熒屏中。
And he's ... it's very interesting to see him.
看到他的出現其實蠻有趣味的。
I mean he hasn't ... You're used to hearing him play the saxophone, but you've almost never heard him speak.
我是說,看到他吹薩克斯風是常有的事兒,但很少見他張嘴說話。
Let's just play a clip from it, so that you have some idea.
我們不妨播放一小個片段,這樣你可以感受一下。
He's a saxophonist who is killing himself with drink.
他是一位薩克斯風手,但終日酗酒如命。
And this is sort of the morning after one of those days.
終于,在又一個酒醉后的清晨,電影展開了。
Never, never again, man. Don't cry for me. Never again, Franz.
千萬別,別為我哭,千萬別這樣做,弗朗茨。
What else can I do when you are killing yourself? I'll stop.
你這樣禍害自己,我還能怎么做?好吧,我不會這樣了。
Stop? I promise. Al, you never stopped before. I never promised anybody before.
不會這樣?我承諾。你以前從未停止過。我也從未向任何人許諾過。
What's really interesting is seeing him in person too, because while he's talking,
同樣有趣的是見到他本人,因為他會開口說話啊,
he was there at a press conference afterwards and while he's talking,
后來,他參加了一個新聞發(fā)布會,他說話的時候,
he moves his fingers in the air as if he were fingering his instrument.
會在空中比劃手指,就好像在吹薩克斯風。
It's a fascinating thing, because he's clearly improvising his answers, and he also does that sometimes in the film.
這種現象很有趣,因為顯然,他是在想怎樣回復,在影片里,他有時候也會這樣。
It's, it's just fascinating to see. I think that's one of the reasons that the Festival is so interesting if you're a critic.
就是親眼看到的感覺真的很好玩。這就是影評人參加這種節(jié)日的歡樂所在。
So Round Midnight looks good. Also rare reviews so far for the Kathleen Turner film Peggie Sue Got Married,
所以,《午夜旋律》是一部好片子。目前為止,《佩姬蘇要出嫁》還沒什么影評,
which will close, I understand the Festival on Sunday.
而電影節(jié)就快結束了,據我了解是周日結束。
Can you tell us from what you've seen there, are the next few months of American movie-going going to be worthwhile?
您能跟我們談談未來幾個月的影片會不會值得觀眾去電影院看呢?
Oh, boy. I wish I could tell from just the films at the Festival.
孩子,我也希望我現在就能告訴你。但是,你也知道,
If only ... you see, a lot of these are not terribly commercial pictures.
電影節(jié)上的很多影片都不算是商業(yè)電影。
The ones that are, like Peggie Sue Got Married, I think that's going to be a hit in the same sort of way that The Big Chill,
而屬于商業(yè)電影的片子,比如《佩姬蘇要出嫁》,我覺得這部片子會跟《大寒》一樣非常成功。
which opened the festival a couple of years ago, was.
《大寒》是幾年前某次電影節(jié)首部播放的影片。
And there are a few others like that, like menage by Bertrand Blier
跟它類似的還有一些片子,比如貝特朗·布里葉的一部片子,
which looks to be a big foreign film, and Sid and Nancy has a commercial chance.
看起來是一部鴻篇巨制的外國電影。此外,錫德和南希也有可能在商業(yè)片中收獲不錯的反響。
That's about Sid Vicious of the Sex Pistols. So there's a possibility.
我說的是性槍手的席德維瑟斯,他還是很有可能的。
It's really hard to judge from a film festival, though.
不過,單從一次電影節(jié)還是很難判斷的。
These are not, for the most part, which you call mainstream films.
基本上,這些都不算是主流電影。
As a matter of fact, that's the point of having them in the festival
其實,讓他們來參加電影節(jié),是想給他們一次
to try and give them a chance with the public and get the awareness up.
與公眾接觸的機會,提高他們的意識。
But a few great winners to see, anyway.
不過,贏家只能有幾個。
Thanks, Bob Mondello, talking with us in New York.
這里是紐約,感謝鮑勃·蒙代洛接受我們的采訪。

重點單詞   查看全部解釋    
negative ['negətiv]

想一想再看

adj. 否定的,負的,消極的
n. 底片,負

聯想記憶
drill [dril]

想一想再看

n. 鉆孔機,鉆子,反復操練,播種機
v. 鉆

 
worthwhile ['wə:θ'wail]

想一想再看

adj. 值得(做)的

 
applause [ə'plɔ:z]

想一想再看

n. 鼓掌,喝彩,贊許
v. 鼓掌

聯想記憶
pump [pʌmp]

想一想再看

n. 泵,抽水機,打氣筒,抽水,打氣
v. 打

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特別的,特派的

聯想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復數)分鐘

 
critic ['kritik]

想一想再看

n. 批評家,評論家

聯想記憶
vicious ['viʃəs]

想一想再看

adj. 惡毒的,惡意的,兇殘的,劇烈的,嚴重的

聯想記憶
exposure [iks'pəuʒə]

想一想再看

n. 面臨(困難),顯露,暴露,揭露,曝光

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈妍希三级露全乳电影| 《卜算子》全文加拼音| 木偶人| 四川地图旅游地图高清版大图| 极度险情| 电视剧玫瑰的故事主演演员表| 尤勇个人资料简介简历| 茶馆剧本完整版| 七品芝麻官豫剧| 九狐| 电影《uhaw》| 超薄轻舞玉女女裤广场舞| 电影《塔蒂亚娜1》演员表| 美国电影golddiggers| ,xx| 豆花电影免费播放| 烽火硝烟里的青春演员表| 林正英全部电影| 奇奇颗颗说恐龙| 孤战迷城电视剧剧情分集介绍| 相见故明月| 有冈大贵| 蓝盾保险箱电影| 扫把代表什么数字| 卫星掉落| 上门女婿电影完整版免费| 红灯停绿灯行电影观看| 孙涛个人简历| 马剑| 动漫秀场| 淮剧赵五娘| 文奎| 直播惊魂夜| 日本变态浣肠免费视频| 文奎| 飞天少女猪| 地狱究竟有几层电影| 91天堂素人97年清纯嫩模| 《电业安全工作规程》电力线路| busty buffy| 喜羊羊牛气冲天|