In a war or national emergency, men who are drafted go through several tests that determine whether or not they are ready to fight for their country. Those who pass the tests then must serve in the army. Those who don't pass the tests can go back home.
在一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)或國家的突發(fā)事件中,被征集的男性進(jìn)行若干項(xiàng)檢查來決定他們是否準(zhǔn)備為國而戰(zhàn)了。那些通過檢查的人必須在軍隊(duì)服役。那些沒通過檢查的人則可以回家。
Some people do not want to fight because they believe that war is wrong, often because of their religious beliefs. These people are called conscientious objectors. Conscientious objectors must also register for the Selective Service.
有些人往往因?yàn)樽约旱淖诮绦叛龆幌氪蛘蹋驗(yàn)樗麄冋J(rèn)為戰(zhàn)爭(zhēng)是錯(cuò)誤的。這些人被稱為拒服兵役者。拒服兵役者也必須要到兵役登記局登記。
The Selective Service creates an Alternative Service Program for those conscientious objectors so that they will do good work to help communities in the United States while other men are drafted for war.
兵役登記局為那些拒服兵役者創(chuàng)立代替服役項(xiàng)目,這樣其他人被征集去打仗的時(shí)候,這些人則會(huì)干好工作來幫助美國社會(huì)。
Registration with the Selective Service is required by law. Young men who do not register with the Selective Service have a lot of problems.
到兵役登記局登記是法律規(guī)定的。不到兵役登記局登記的男性青年會(huì)遇到很多麻煩。
For example, they cannot apply for federal jobs (or jobs in the national government) or get federal scholarships, which is money given to students to help pay for their education.
例如,他們不能申請(qǐng)聯(lián)邦職位(或國家政府的工作)或得到聯(lián)邦獎(jiǎng)學(xué)金,也就是給學(xué)生的資金,幫助他們支付教育費(fèi)用。
Also, people from other countries cannot become U.S. citizens unless they register for the Selective Service.
此外,如果來自其它國的人不到兵役登記局登記,他們就不能成為美國公民。
譯文為可可英語翻譯,未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!