We sign, and there's all this hype leading up to our next record.
簽約之后,公司舉辦了大量的宣傳活動為我們的新唱片造勢。
It comes out and it sells about 25,000 copies in the first few weeks, and the label considers this a failure.
唱片推出之后僅僅幾周就賣出兩萬五千張,但是我們的廠牌認為這是一張失敗的專輯。
I was like, "25,000, isn't that a lot?"
我當時就說,“兩萬五千張,不是很多嗎?”
They said, "No, the sales are going down. It's a failure." And they walk off.
他們說,“不,銷量在下降。這是一張失敗的唱片。”隨后他們就拋棄了我們。
Right at this same time, I'm signing and hugging after a gig, and a guy comes up to me and hands me a $10 bill,
與此同時,一次演唱會結束之后,我為歌迷簽名與他們擁抱的時候一個人走上前來給了我一張10美元的紙幣,
he says, "I'm sorry, I burned your CD from a friend."
他說:“不好意思,我從朋友那里翻錄了你的CD。”
"But I read your blog, I know you hate your label. I just want you to have this money."
“不過我讀了你的博客,我知道你不喜歡你的廠牌。我希望你收下這筆錢。”
And this starts happening all the time. I become the hat after my own gigs,
這樣的事情現在常常發生。我們的演唱會結束之后,我變成了那個收集錢幣的帽子,
but I have to physically stand there and take the help from people,
我就站在那里,接受人們的幫助,
and unlike the guy in the opening band, I've actually had a lot of practice standing there. Thank you.
和之前開場樂隊的那個成員不同,我在這方面擁有豐富的經驗。謝謝。
And this is the moment I decide I'm just going to give away my music for free online whenever possible,
那一刻我決定我要抓住可能的機會,在網上免費共享我的音樂,
so it's like Metallica over here, Napster, bad;
當時Metallica正在聲討Napster;
Amanda Palmer over here, and I'm going to encourage torrenting, downloading, sharing, but I'm going to ask for help, because I saw it work on the street.
而我Amanda Palmer卻在唱反調,鼓勵BT、下載、分享,但是我會請求人們的幫助,因為這種方式在街頭是行得通的。
So I fought my way off my label, and for my next project with my new band, the Grand Theft Orchestra, I turned to crowdfunding.
所以我和廠牌斗爭,結束了合作,并與我的樂隊the Grand Theft Orchestra,我開始在人群中融資。
And I fell into those thousands of connections that I'd made, and I asked my crowd to catch me.
我縱身一躍,跳入我建立的成千上萬的聯系之中,我請求人群接住我。
And the goal was 100,000 dollars.
我的目標是十萬美元。
My fans backed me at nearly 1.2 million, which was the biggest music crowdfunding project to date.
我的歌迷們為我提供了一百二十萬,這是歷史上規模最大的音樂人群募資。