You were adding material things to their lives, but subtracting the most precious gifts of all: independence and growth.
你給他們的生活提供了更多物質(zhì)上的享受,但消磨了一生中最珍貴的天賦:獨(dú)立和成長。
Understand that you are about to be the leader of the family,
能理解,你正在成為家庭的頂梁柱。
and this involves making tough choices, even if your siblings and friends do not understand them at the time.
這涉及到做出艱難的決定,甚至連你的親朋好友都可能會不理解。
Invest in their future, don't just give.
但要投資他們的未來,別只是給予。
Use your success, wealth and influence to put them in the best position to realize their own dreams and find their true purpose.
用你的成功、財富和影響,讓他們在最好的條件下實(shí)現(xiàn)夢想,以及找到他們生命中真正的目標(biāo)。
Put them through school, set them up with job interviews and help them become leaders in their own right.
讓他們?nèi)ド蠈W(xué),讓他們?nèi)ッ嬖嚬ぷ鳎瑤椭麄冋瓶厮麄兊娜松?/p>

Hold them to the same level of hard work and dedication that it took for you to get to where you are now, and where you will eventually go.
讓他們保持同樣的努力和奉獻(xiàn)精神,那是你成功的原因,也幫助你創(chuàng)造日后的輝煌。
I'm writing you now so that you can begin this process immediately,
我在寫的是你,所以你可以馬上開始做這件事。
and so that you don't have to deal with the hurt and struggle of weaning them off of the addiction that you facilitated.
讓他們擺脫對你的依賴。這樣一來,你就不需要去應(yīng)對他們的受傷和掙扎。
That addiction only leads to anger, resentment and jealousy from everybody involved, including yourself.
依賴只會導(dǎo)致每一個被牽涉其中的人憤怒、怨恨和嫉妒,也包括你自己。
As time goes on, you will see them grow independently and have their own ambitions and their own lives,
隨著時間流逝,你會發(fā)現(xiàn)他們變得更獨(dú)立,有雄心壯志和自己的生活。
and your relationship with all of them will be much better as a result.
你和他們的關(guān)系最終會更好。
更多精彩內(nèi)容請關(guān)注微信公眾號:籃球英文堂 新浪微博:籃球英文堂