This great big story was made possible by Wells Fargo. Established 1852, re-established 2018.
感謝初創(chuàng)于1852年,重組于2018年的萬國(guó)銀行對(duì)本期《偉大的故事》的大力支持。
Every night during the holy month Of Ramadan,
在神圣的齋月期間,每個(gè)夜晚,
Muslims around the world attend an iftar-a meal to break the day's religious fast.
世界各地的穆斯林都要參加齋月晚餐 - 打破當(dāng)天宗教禁食的一餐飯。
But in Iran's holy city of Mashhad, there is an iftar like no other.
然而,伊朗圣城馬什哈德的齋月晚餐可謂舉世無雙。
During the 30 days of Ramadan,
在長(zhǎng)達(dá)30天的齋月里,

the Imam Reza Mosque hosts a break fast of epic proportions.
伊瑪目·雷扎清真寺提供的結(jié)束齋戒的餐食的場(chǎng)面可謂是空前絕后。
Every night as the sun sets, thousands of meals are served to hungry observers.
每天夜晚,夕陽西下時(shí),就會(huì)有成千上萬份的食物被送到饑腸轆轆的信徒們面前。
Cooking for that many people can be a daunting job,
為這么多人做飯很不簡(jiǎn)單,
so they enlist the help of over 400 volunteers.
所以他們招收了400多名志愿者。
To pull this off, the volunteer chefs start their day at five a.m.
為了解決這個(gè)問題,志愿者廚師凌晨五點(diǎn)就要開始工作。
and spend most of their time chopping and stirring the evening's meal.
而且,他們大部分時(shí)間都是在切這切那,拌這拌那。
But 13,000 meals means a lot of food.
盡管如此,1.3萬份飯的量真的很大。
The mosque goes through 2 tons of fresh vegetables, 4 tons of rice, and 3 tons of meat every single night.
清真寺每晚都要處理2噸新鮮蔬菜,4噸大米和3噸肉。
But despite the challenges, volunteers and patrons alike consider it a great honor to attend this special iftar.
然而,盡管面臨著重重挑戰(zhàn),志愿者和贊助人都認(rèn)為能夠參與制作這個(gè)特別的開齋飯是一件非常榮幸的事。