So let's say for instance that you're on your way to your best friend's wedding and you're trying to get to the airport and you're stuck in terrible traffic, and you finally arrive at your gate and you've missed your flight.
比如,你在去你朋友婚禮的路上,機場的路上塞車,你最終到了登機口,卻錯過飛機了。
You're going to experience more regret in that situation if you missed your flight by three minutes than if you missed it by 20.
如果你只是遲到了3分鐘會比遲到20分鐘后悔得更厲害。
Why? Well because, if you miss your flight by three minutes, it is painfully easy to imagine that you could have made different decisions that would have led to a better outcome.
為什么?因為如果你只是遲到3分鐘,去想像你要是做不同的決定,事情就不會這樣子,這樣非常痛苦。

"I should have taken the bridge and not the tunnel. I should have gone through that yellow light."
“我本應該走大橋而不是隧道。我不應該在那個黃燈停下來。”
These are the classic conditions that create regret. We feel regret when we think we are responsible for a decision that came out badly, but almost came out well.
這是會導致后悔的典型場景。我們對一個決定負責而其結果糟糕,但離好結果近在咫尺的時候,我們就會覺得后悔。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201806/555525.shtml