If we aren't going to be afraid of conflict, we have to see it as thinking, and then we have to get really good at it.
如果我們不懼怕矛盾的話,我們必須把它當作思考,然后我們必須變得很擅長。
So, recently, I worked with an executive named Joe, and Joe worked for a medical device company.
因此,最近,我在和一個叫Joe的行政人員工作,Joe為一家醫療設備公司工作。
And Joe was very worried about the device that he was working on.
他很擔心他正在工作的這臺醫療設備。
He thought that it was too complicated and he thought that its complexity created margins of error that could really hurt people.
實在太復雜了,以至于這臺機器可能會產生一些錯誤去傷害人們。
He was afraid of doing damage to the patients he was trying to help.
他很害怕去傷害那些他想幫助的人們。
But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried.
不過他看了看周圍的人,沒人似乎有這種擔心。
So, he didn't really want to say anything. After all, maybe they knew something he didn't.
因此,他不想把自己的想法說出來,畢竟,其他人可能知道他有不知道的東西。
Maybe he'd look stupid. But he kept worrying about it,
這樣他會看起來很愚蠢。但是他始終非常擔心,
and he worried about it so much that he got to the point where he thought the only thing he could do was leave a job he loved.
以至于他到達一種程度,他覺得唯一可以做的事情,就是辭掉他熱愛的工作。
In the end, Joe and I found a way for him to raise his concerns.
最后,Joe和我找到一個提升他擔心關注度的方法。
And what happened then is what almost always happens in this situation.
結果呢,總是發生的事情果然再一次發生了。
It turned out everybody had exactly the same questions and doubts.
所有人其實都有著同樣的問題和懷疑。
So now Joe had allies. They could think together.
所以現在Joe和他的伙伴。他們可以往一處去思考。