And then, just before it came out of my mouth I said... I thought to myself, "Actually I don't believe that."
然后,當我說出口前,我心想,其實我不相信
I don't believe that things happen for the best.
我不相信事出皆有因
But while I don't believe that things happen for the best,
但雖然我不相信事出皆有因
I do believe that some people are able to make the best of things that happen, and there is a very big difference here.
我的確相信有些人能夠因事制宜,這里有一個很大的區別
Because when I say "I'm not happy about what just happen here, I don't like it, I much rather have the market be a good market,
因為當我說“我不滿意剛發生的事”,我不喜歡它,我更希望市場是好市場
where people are hiring, where they all come to me on a silver platter and offer me a job. Of course, I would much rather have that.
人們就業很容易,許多人爭相向我提供工作。當然,我更情愿那樣

So things don't happen for the best necessarily, but there are some people who accept the situation and then are able to make the best of it.
所以事出未必有因,但有些人接受這種情況并且能夠因事制宜
The same with any crisis. Do you think the leaders, whether they are the eighty- or ninety-year-olds,
對任何危機而言都一樣,你們以為領袖們,無論他們80或90歲
invited those crucibles into their lives want these crucibles to happen?
會主動在生活中尋求嚴酷的考驗嗎?會想讓這些困難發生嗎
Do you think partners go into a relationship and say "let's look for that crucible, let's really fight so that we can have a healthy relationship"?
你覺得處在關系中的伙伴會說,我們尋找考驗,我們吵一架讓我們的關系更健康吧
Of course not! But when it happens, that's when they make the best of it.
當然不會,但如果真的發生這種情況,他們會充分利用它
You know, stuff happens, and we can either let it pollute or make fertilizer out of it.
有些事會發生,我們要么無動于衷要么從中獲取利益
I want to show you an example once again of a leader, who is a consummate benefit-finder.
我再舉一個領袖的例子,他是一個模范積極者