地點(diǎn):莫妮卡和錢(qián)德勒公寓
人物:羅斯,瑞秋,莫妮卡,錢(qián)德勒
事件:羅斯吻了瑞秋的妹妹吉爾后向瑞秋坦白,二人和解。
Ross: Let me finish, okay? She started kissing me and—and I didn't stop it. I guess I—I just wasn't thinking…
羅斯:讓我說(shuō)完,行嗎?她先親的我,我,我沒(méi)制止。我猜,我,我只是沒(méi)思考……
Rachel: Yeah, that's right, you weren't thinking! Y'know what? Let me give you something to think about!
瑞秋:是啊,你沒(méi)思考!你知道嗎?我來(lái)給你點(diǎn)東西思考思考!
Ross: Oh wait—hold it! But then I started thinking and I stopped the kissing.
羅斯:哦等等,等等!但是,后來(lái)我開(kāi)始思考了,就停止吻她了。
Rachel: Oh, well thank you for taking your tongue out of my sister's mouth long enough to tell me that.
瑞秋:哦,謝謝你把舌頭從我妹妹嘴里拿出來(lái)了這么久,讓你還能告訴我。
Ross: Look I—I realize if anything were to happen with me and Jill then nothing could ever happen with us!
羅斯:你看,我,我意識(shí)到如果我和吉爾之間發(fā)生了什么的話,你和我之間就什么都不會(huì)發(fā)生了!
Rachel: What?
瑞秋:什么?
Ross: No, I mean, look, I don't know if anything is going to happen with us, again. Ever. But I don't want to know that it—it never could. So I stopped it and she got mad and broke my projector.
羅斯:不是,我是說(shuō),你看,我不知道咱們之間會(huì)不會(huì)再次發(fā)生些什么,在任何時(shí)候。但是我不想毀掉這種可能性。所以我就停下了,然后她就生氣了,還把我的投影儀打壞了。
Rachel: Wow. I, I don't even know what to say. Thank you.
瑞秋:哇,我,我簡(jiǎn)直不知道說(shuō)什么了。謝謝你。
Ross: You're welcome.
羅斯:不客氣。
Monica: Oh my God! Are—are you crying?
莫妮卡:天??!你,你是在哭嗎?
Chandler: I just don't see why those two can't work things out!
錢(qián)德勒:我就是不明白他們倆為什么就不能好好的!